такие элементы фольклора как присутствуют в художественной системе повести история одного города
«Фольклорные традиции в «Истории одного города» Салтыкова‑Щедрина (глава «О корени происхождении глуповцев»)»
«История одного города» М. Е. Салтыкова‑Щедрина написана в форме повествования летописца‑архивариуса о прошлом города Глупова, но писателя интересовала не историческая тема, он писал о настоящей России, о том, что волновало его как художника и гражданина своей страны. Стилизовав события столетней давности, придав им черты эпохи XVIII в., Салтыков‑Щедрин выступает в разных качествах: сначала он ведет повествование от лица архивариусов, составителей «Глуповского летописца», затем от автора, выполняющего функции издателя и комментатора архивных материалов.
Подойдя к изложению изобретательно, Салтыков‑Щедрин сумел соединить сюжета и мотивы легенд, сказок, других фольклорных произведений и просто, доступно донести до читателей антимонархические идеи в картинах народно быта и повседневных заботах россиян.
Открывает роман глава «Обращение к читателю», стилизованная под старинный слог, которой писатель знакомит своих читателей со своей целью: «изобразить преемственно градоначальников, в город Глупов от российского правительства в разное время поставлениках».
Глава «О корени происхождении глуповцев» написана как пересказ летописи. Начало – подражание «Слову о полку Игореве», перечисление известных историков XIX в., имеющих прямо противоположные взгляды на исторический процесс. Доисторические времена Глупова кажутся нелепыми и нереальными, поступки народов, живших в давние времена, далеки от осознанных деяний. Поэтому‑то и назывались глуповцы в прошлом головотяпами, что и заявляет само по себе об их прирожденной сущности.
Говоря о попытках головотяпов, собрав воедино куролесов, гуинедов и прочие племена, устроиться внутри и добиться какого‑нибудь порядка, писатель приводит множество небылиц: «Волгу толокнам замесили, потом теленка на баню тащили, потом в кошеле кашу варили, потом рака с колокольным звоном встречали, потом щуку с яиц согнали» и т. д.
Так же, как и их поступки, нелепо желание головотяпов заполучить себе князя. Если в народных сказках герои отправляются на поиски счастья, то этим племенам нужен правитель, чтобы и «солдат наделал, и острог, как следовает, выстроил». Продолжая иронизировать над головотяпами, Салтыков‑Щедрин опять прибегает к фольклорным традициям: лексическим повторам, пословицам: «Искали, искали они князи и чуть‑чуть в трех соснах не заблудилися, да спасибо случился тут пешехомец‑слепород, который эти три сосны как свои пять пальцев знал».
В духе народных сказок ходят «добры молодцы» в поисках князя три года и три дня и находят только с третьей попытки, пройдя «ельничком да беруничком, потом чащей дремучею, потом переносочком». Все эти фольклорные традиции, сочетающиеся с сатирой, создают неповторимый стиль произведения, помогают автору подчеркнуть абсурдность, бессмысленность глуповской жизни.
Но даже в этой главе М. Е. Салтыков‑Щедрин находит возможность пожалеть глупый народ, добровольно посадивший себе на шею князя. Он приводит полных два куплета знаменитый народной песни «Не шуми, мати зелена дубравушка», сопровождая ее грустными комментариями: «Чем долее лилась песня, тем ниже понуривались головы головотяпов».
К жанру пословицы автор прибегает тогда, когда говорит о кандидатах на роль помещика к глуповцам: «кому из двух кандидатов отдать преимущество: орловцу ли – на том основании, что „Орел да Кромы – первые воры“, или шуяшену, на том основании, что он „в Питере бывал, на попу согнал, и тут же упал“. Да, правление начинается с воров и глупцов и будет продолжено ими, но неслучайно с самого начала их характеристики звучит здоровое народное остроумие, которое, но мысли автора, победит безголовых чудовищ глуповского мира.
Через всю «Историю одного города» проходит мысль о том, что многострадальный народ пробудится, преодолеет трудности, потому что он не разучился верить, любить и надеяться.
Неверно.. что такие элементы фольклора, как. присутствуют в художественной системе повести «История одного города» небылицы
Пьеса «Гроза» имеет. композицию
истинной и ложной красоты
патриотизма и героизма русского народа
человека и природы
«Смерть Ивана Ильича»
обезличенность» языка персонажей, отсутствие в нем индивидуальных черт
часто меняющийся ритм речи, незаметные на первый взгляд ускорения и замедления, повышения и понижения тона, паузы
психологическая неустойчивость, нервность и прерывистость речи
лаконизм авторских замечаний, пояснений
После осуществления преступного замысла Раскольников.
«чувствовал какое-то болезненнее и трусливее ощущение, которого стыдился и от которого морщился»
«впал как бы в глубокую задумчивость, даже, вернее сказать, как бы в какое-то забытье»
чувствовал, как «мрачное ощущение мучительного, бесконечного уединения и отчуждения вдруг сознательно сказалось душе его»
«почувствовал, что ухе сбросил с себя это страшное бремя, давившее его так долго, и на душе его стало вдруг легко и мирно»
. является основой конфликта пьесы «Вишневый сад»
Борьба за вишневого сада
Столкновение интересов различных социальных групп
Борьба добра и зла
в январе-феврале 1866 г.
острым политическим проблемам
изображению русского национального характера
защите народных интересов
мотив противостояния природы и человека
защите народных интересов
Творчество Салтыкова-Щедрина относится к такому литературному направлению, как.
В этих звуках на жаркие слезы твои
кротко светит улыбка любви.
В чем непреходящая ценность сказок Салтыкова-Щедрина?
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин на завершении своего творчества писал в большое количество сказок, в сюжете которых был скрыт смысл трактовки сложных политических и нравственных проблем. Несмотря на то, что его творения были довольно-таки короткими, он смог передать в них всю суть своей сатиры. Благодаря разнообразию художественных приемов и социальной значимости, они помогают развеять иллюзии разных возрастов. Людей, которые привыкли смотреть на мир через розовые очки.
Поэт объединил разные жанры, тем самым читатель может разглядеть в героях его трудов маски, скрывающие реальные лица. Салтыков-Щедрин замаскировал в своих героях разные типы. Присущие характерные черты, были обрисованы в животном мире персонажей писателя.
Каждое творение писателя очень интересно. Здесь добро противостоит злу каждое произведение наделено особенной маралью, которая воспитывает народ. Не зря М.С.Щедрин употребляет пословицы и поговорки, которые уже заложены в голове каждого, с давних времен.
Образы, созданные.Салтыковом-Щедриным, актуальны и в наше время. Всегда можно встретить человека с его недостатками, которые он, почему-то считает достоинством. Автор хотел донести, что не нужно забывать о моральных ценностях. Ведь иногда человеку гораздо проще быть зайцем, медведем или лисицей. Тем самым люди выбирают для себя более удобные качества.
Чтобы продемонстрировать связь с народным фольклором писатель употребляет сказочные выражения. С помощью употребления сказочных зачинов, автор демонстрирует связь с фольклором. Народную речь изучившую во время службы, писатель часто употреблял в своих произведениях
С помощью фантастики употребляемой в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил»Михаил С.Щ показывает, что труд, является источником благополучия. Привыкшие жить в комфорте с прислугой генералы, насмотревшись на поведение зверей, готовы были буквально сожрать друг друга. С появлением мужика дело наладилось, он смог их и накормить и напоить. Так же как и в сказке «дикий помещик» хозяин, озверел после того как выгнал со своего имения всех прислуг, он начал ходить как собака на четвереньках, стал запинаться в речи, не мог связать слова в правильное предложение, весь оброс с головы до ног.
Михаил Евграфович создал новый политический жанр, которым были написаны его произведения, создавая противостояние общественному строю. Итог многолетних наблюдений был воплощён в каждом созданным писателем произведении.
Новаторство М.Е. Салтыкова-Щедрина в «Сказках»
Сказки Салтыков-Щедрин писал в основном с 1880 по 1886 год, на завершающем этапе своего творчества. В наиболее доступную народным массам форму он как бы переливал все идейно-тематическое богатство своей сатиры. Щедринские сказки поистине энциклопедичны. В них отразилось все русское общество пореформенной поры, все общественные и социальные силы России. Основными темами сказок Салтыкова-Щедрина являлись: обличение самодержавия (“Медведь на воеводстве”), господствующего класса (“Дикий помещик”), либерализма (“Премудрый пискарь”, “Либерал”, “Карась-идеалист”), а также затрагивалась проблема народа (“Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”). В сказках Щедрина отчетливо прослеживаются фольклорные традиции. Сюжет сказок Салтыкова-Щедрина также фольклорен, поскольку здесь добро противостоит злу, хорошее — плохому. Однако привычные грани между этими двумя понятиями стираются, и даже положительные персонажи оказываются наделенными негативными чертами, которые потом высмеиваются самим автором.
Кроме того, щедринская сказка, как и басня Крылова или Эзопа, всегда несет в себе поучение, мораль, являясь стихийным воспитателем и наставником народных масс. В своих сказках Салтыков-Щедрин продолжает русскую сатирическую литературную традицию. Например, в ряде сказок прослеживаются гоголевские мотивы и полемика с Гоголем. Новаторство же Щедрина состояло в том, что он ввел в сказки политическую сатиру, имеющую как злободневное, так и общечеловеческое звучание. Этот писатель перевернул само представление о сатире, выйдя за пределы гоголевского психологического метода, раздвинул границы возможностей сатирического обобщения и осмеяния. Отныне предметом сатиры становились не отдельные, зачастую случайные события и происшествия и не частные лица, занятые в них, а вся жизнь государства сверху донизу, от сущности царского самодержавия до бессловесного народа-раба, трагедия которого заключалась в неспособности протестовать против жестоких форм жизни. Так, основная идея сказки “Медведь на воеводстве” заключается в том, что причины народных бедствий не только в злоупотреблении властью, но и в самом характере самодержавной системы. А это значит, что спасение народа — в свержении царизма. Сатира Щедрина, таким образом, приобретает устойчивую политическую окраску. Сатирик борется не с конкретными явлениями, а с порождающим и вскармливающим эти явления социальным строем. Салтыков-Щедрин рассматривает каждого отдельного человека как продукт породившей его общественной среды, лишает художественный образ всех человеческих черт и подменяет индивидуальную психологию проявлениями классового инстинкта. Всякий поступок героя осмысляется Щедриным как социально необходимый и неизбежный.
Во всех сказках Салтыкова-Щедрина органично сочетаются два плана: реальный и фантастический, жизнь и вымысел, причем фантастика всегда основана на реальных событиях. Изображение “призрачности” политической действительности требовало соответствующей формы, которая, доведя явление до абсурда, до уродства, обнажила бы его подлинное безобразие. Такой формой мог быть только гротеск (соединение несоединимого), который является в сказках важным источником комического эффекта. Так, гротеск искажал, преувеличивал действительность, фантастика же самым необычным жизненным явлениям придавала характер привычности и обыденности, а мысль о ежедневности и регулярности происходящего только усиливала впечатление. Чрезмерная жестокость политического режима и полное бесправие народа действительно граничили с волшебством, с фантастикой.
Очень активно использует Щедрин гиперболу. И ловкость мужика, и невежество генералов чрезвычайно преувеличены. Умелый мужик варил суп в пригоршне, глупые генералы не знают, что булки из муки пекут, а один даже проглатывает орден своего приятеля. Важной в понимании сказки является авторская ирония, благодаря которой раскрывается позиция автора. Ирония прослеживается во всех образах, присутствующих в сказках. Например, в “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” учитель каллиграфии не может различить сторон света. Язык всех сказок Салтыкова-Щедрина отличается особой афористичностью. Писатель не только активно использует элементы фольклора (пословицы, поговорки), уже устоявшиеся в языке, но и сам привносит в него новые выражения, например: “Примите уверения в совершенном моем почтении и преданности”, “собственно не был зол, а так, скотина”. Итак, активное использование художественных приемов позволило писателю глубже раскрыть сущность самодержавного аппарата. Помимо этого, сказки Салтыкова-Щедрина оказали большое влияние на дальнейшее развитие русской литературы и особенно жанра сатиры.
Фольклорные традиции в сатирических сказках салтыкова-щедрина («история одного города»)
«История одного города» М. Е. Салтыкова?Щедрина написана в форме повествования летописца?архивариуса о прошлом города Глупова, но писателя интересовала не историческая тема, он писал о настоящей России, о том, что волновало его как художника и гражданина своей страны. Стилизовав события столетней давности, придав им черты эпохи XVIII в., Салтыков?Щедрин выступает в разных качествах: сначала он ведет повествование от лица архивариусов, составителей «Глуповского летописца», затем от автора, выполняющего функции издателя и комментатора архивных материалов. Подойдя к изложению изобретательно, Салтыков?Щедрин сумел соединить сюжета и мотивы легенд, сказок, других фольклорных произведений и просто, доступно донести до читателей антимонархические идеи в картинах народно быта и повседневных заботах россиян.
Открывает роман глава «Обращение к читателю», стилизованная под старинный слог, которой писатель знакомит своих читателей со своей целью: «изобразить преемственно градоначальников, в город Глупов от российского правительства в разное время поставлениках». Глава «О корени происхождении глуповцев» написана как пересказ летописи. Начало – подражание «Слову о полку Игореве», перечисление известных историков XIX в., имеющих прямо противоположные взгляды на исторический процесс. Доисторические времена Глупова кажутся нелепыми и нереальными, поступки народов, живших в давние времена, далеки от осознанных деяний. Поэтому?то и назывались глуповцы в прошлом головотяпами, что и заявляет само по себе об их прирожденной сущности. Говоря о попытках головотяпов, собрав воедино куролесов, гуинедов и прочие племена, устроиться внутри и добиться какого?
нибудь порядка, писатель приводит множество небылиц: «Волгу толокнам замесили, потом теленка на баню тащили, потом в кошеле кашу варили, потом рака с колокольным звоном встречали, потом щуку с яиц согнали» и т. д. Так же, как и их поступки, нелепо желание головотяпов заполучить себе князя. Если в народных сказках герои отправляются на поиски счастья, то этим племенам нужен правитель, чтобы и «солдат наделал, и острог, как следовает, выстроил». Продолжая иронизировать над головотяпами, Салтыков?Щедрин опять прибегает к фольклорным традициям: лексическим повторам, пословицам: «Искали, искали они князи и чуть?чуть в трех соснах не заблудилися, да спасибо случился тут пешехомец?слепород, который эти три сосны как свои пять пальцев знал». В духе народных сказок ходят «добры молодцы» в поисках князя три года и три дня и находят только с третьей попытки, пройдя «ельничком да беруничком, потом чащей дремучею, потом переносочком». Все эти фольклорные традиции, сочетающиеся с сатирой, создают неповторимый стиль произведения, помогают автору подчеркнуть абсурдность, бессмысленность глуповской жизни. Но даже в этой главе М. Е. Салтыков?Щедрин находит возможность пожалеть глупый народ, добровольно посадивший себе на шею князя. Он приводит полных два куплета знаменитый народной песни «Не шуми, мати зелена дубравушка», сопровождая ее грустными комментариями: «Чем долее лилась песня, тем ниже понуривались головы головотяпов». К жанру пословицы автор прибегает тогда, когда говорит о кандидатах на роль помещика к глуповцам: «кому из двух кандидатов отдать преимущество: орловцу ли – на том основании, что „Орел да Кромы – первые воры“, или шуяшену, на том основании, что он „в Питере бывал, на попу согнал, и тут же упал“. Да, правление начинается с воров и глупцов и будет продолжено ими, но неслучайно с самого начала их характеристики звучит здоровое народное остроумие, которое, но мысли автора, победит безголовых чудовищ глуповского мира. Через всю «Историю одного города» проходит мысль о том, что многострадальный народ пробудится, преодолеет трудности, потому что он не разучился верить, любить и надеяться.
Фольклорные традиции в “Истории одного города” Салтыкова-Щедрина
“История одного города” М. Е. Салтыкова-Щедрина – это оригинальное, необычное произведение, пародирующее официальную историографию. В начале произведения перефразируется отрывок из “Слова о полку Игореве”, шедевра древнерусской литературы. Затем мы встречаем в тексте многочисленные ссылки на устное народное творчество, которое умело использует автор в своем произведении.
Он прибегает к традициям фольклора для того, чтобы его “История…” стала оригинальнее и выразительнее.
Повествование ведется от имени древнего
Так, моржеедами в народе называли архангельцев, клюковниками – владимирцев, кособрюхими – рязанцев и т. п. Автор сочетает настоящие прозвища с вымышленными, и “головотяпы” звучат в этом ряду вполне естественно. История о битве головотяпов с кособрюхими – это пародия на фольклорную историю о битве москвичей с рязанцами. В этой битве высмеивается неуклюжее народное “колдовство” – попытки
Салтыков-Щедрин объединил все эти эпизоды и приписал их головотяпам, чтобы подчеркнуть их бестолковость.
Также используются народные поговорки и пословицы, приведенные в буквальном смысле. Ища князя, головотяпы “чуть-чуть в трех соснах не заблудились”, но их вывел пошехонец, который “эти три сосны как свои пять пальцев знал”. Головотяпы хвалятся князю, как они “кособрюхих и тех щепками закидали”. Искажая переносный смысл поговорки, головотяпы обнаруживают полную свою глупость.
Звучат в произведении и другие поговорки о разных местностях, и народные песни. Автор использует многочисленные источники устного народного творчества с тем, чтобы более ярко раскрыть идейное содержание своего произведения.
Related posts:
Источники художественного своеобразия “Истории одного города”
В “Истории одного города” М. Е. Салтыкова-Щедрин изображает город Глупов в период от времен “доисторических” до тех пор, когда “история прекратила течение свое”. Под городом Глуповом подразумевается вся Россия, изображенная автором сатирически. “История одного города” – произведение пародийное. М. Е. Салтыков-Щедрин пародирует древнерусские летописи, труды историографов, литературные произведения древности и XVIII-XIX веков.
В “Истории одного города” использованы черты многих пародируемых произведений. Предисловие
Во всем произведении есть черты летописи (автором, якобы, является архивариус-летописец, которому и принадлежит следующее за текстом “От издателя” “Обращение к читателю”). Заметим, что в “Истории одного города” у Салтыкова-Щедрина две маски: издатель и архивариус-летописец. Это напоминает пушкинский принцип использования образа-маски: две маски у Пушкина в романе ” Капитанская
В обоих случаях первой маской является издатель, как и в “Истории одного города”, а второй – сам автор записок.
В “Истории одного города” пародируются не только литературные жанры. В приложениях, есть и образец канцелярского стиля: “Устав о свойственном градоправителю добросердечии. Сочинил градоначальник Беневоленский”. Образцом канцелярского стиля является также “Опись градоначальникам”.
Пародийные моменты есть практически во всех разделах “Истории одного города”. В главе о происхождении глуповцев пародируется Ипатьевская летопись (единственная, где есть упоминание о призвании Рюрика на княжение в Новгород). Призыв Рюрика М. Е. Салтыков-Щедрин изображает при помощи эзопова языка, который становится одним из важных художественных средств истории: “Нет порядку, да и полно.
Попробовали снова головами тягаться, то и тут ничего не доспели. Тогда надумали искать себе князя. Он нам все мигом предоставит, – говорил старец Добромыса, – он и солдатов у нас наденит и острог, какой следовает, выстоет! Айда, ребята!” Головотяпы ищут глупого князя.
Разворачивается фольклорная триада: “володеть” головотяпами соглашается третий, самый глупый князь. Прибытие князя и начало “исторических времен” оказывается для глупцов не особенно радостным событием: “И прибых собственною персоною в Глупов и возопи князь:
С этим начались “исторические времена”. Но в данном случае пародируется не только Ипатьевская летопись. Глуповцы вскоре понимают, что без князя было лучше, чем с ним. То же самое происходит и в басне Эзопа, впоследствии переложенной Крыловым “Как лягушки царя просили”.
Князь, который, въезжая в подвластный ему город, кричит: “Запорю!”, напоминает журавля, который в басне был поставлен царем над лягушками. В главе “О корени происхождения глуповцев” пародируется также и “Слово о полку Игореве”. Глава начинается словами: “Не хочу я, подобно Костомарову, серым волком рыскать по земли, ни, подобно Соловьеву, шизым орлом ширять под облакы, ни, подобно Пыпину, растекаться мыс-лию по древу…” и т. д. Сам Издатель говорит в примечаниях: “Очевидно, летописец подражает здесь “Слову о полку Игореве”: “Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекался мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы…” При этом летописец, подобно современнику автора, упоминает имена историографов XIX века.
Сознательный анахронизм является одним из элементов пародии: упоминание древним летописцем имен, современных Салтыкову-Щедрину, абсурдно и создает комический эффект. Так же комичны и так называемые “прискорбные ошибки” летописца, типа “Нероны преславные, и Калигулы, доблестью сияющие…” В примечаниях издатель говорит, что причиной подобных ошибок летописца является незнание элементарных учебных пособий. Летописец мог не знать и цитируемых издателем стихов Державина:
Калигула! твой конь в сенате Не мог сиять; сияя в злате: Сияют добрые дела!
Но использование автором мотивов и образов поэзии XVIII в. так же, как и упоминание имен историков XIX в., становится одним из художественных средств пародии Салтыкова-Щедрина. В сатирическом изображении истории России он пародирует литературные и исторические источники разных эпох.
Литературные источники XVIII-XIX веков сыграли значительную роль для “Истории одного города”. В главе “Поклонение Мамоне и покаяние” пародируются сентиментальные повести Карамзина. Герой этой главы – градоначальник Эраст Андреевич Грустилов. Значима и его фамилия, образованная от слова “грусть” и отсылающая читателей к томно-горестным переживаниям сентименталистов, и имя Эраст (Эраст – имя героев нескольких повестей Карамзина, а также героя сентиментальной повести Загоскина “Неравный брак”).
Градоначальнику Грустилову дается следующая характеристика: “Человек он был чувствительный, и когда говорил о взаимных отношениях двух полов, то краснел. Только что перед этим он сочинил повесть под названием “Сатурн, останавливающий свой бег в объятиях Венеры…”. Чувствительность – одна из основных черт героев сентиментальной прозы.
Сам чувствительный Грустилов сочиняет. В этом можно увидеть сатирический намек на сентименталистов, последователей Карамзина. В “Описи градоначальникам” Грустилов назван другом Карамзина.
О нем сказано: “Отличался нежностью и чувствительность сердца, любил пить чай в городской роще и не мог без слез видеть, как токуют тетерева”. Здесь тоже видна пародия на сентиментализм. С другой стороны, сентиментализм пародировал и Крылов в комедии “Пирог”. Ужима, героиня “Пирога”, мечтает о “сентиментальном завтраке” в роще, под пение соловья.
Таким образом, в данной характеристике градоначальника Грустилова возможна и аллюзия из крыловскб-го “Пирога”, т. е. двойная пародия.
Пародия на Карамзина в “Истории одного города” не случайна. Карамзин был автором не только сентиментальных повестей, но и “Истории государства Российского”. “История…” Салтыкова-Щедрина – своего рода пародия на “Историю…” Карамзина. С другой стороны, пародийная “История одного города” более тесно связана с пушкинской “Историей села Горюхина” тоже пародией на “Историю…” Карамзина. Некоторым глуповским градоначальникам даны литературные имена.
Так, Фердыщенко – фамилия одного из героев романа Ф. М. Достоевского. Урус-Кугуш-Кильдибаев – возможный родственник Урус-Кучу-ма-Кильдибаева, дикого помещика из одноименной сказки самого М. Е. Салтыкова-Щедрина.