французское лето что значит
Синоптик пообещал россиянам французское лето
«То есть зимы будут более мягкими, летом станет теплее. Но летом температура будет расти медленнее, чем зимой. Иными словами, мы будем двигаться в сторону климата Парижа», – сказал Семенов в интервью Lenta.ru.
Он добавил, что для большого количества граждан подобные изменения благоприятны из-за того, что страна живет в условиях холодового стресса, а потепление станет положительным фактором для качества жизни.
Семенов отметил, что будут расти осадки. Их количество уменьшается в субтропиках, а в северных широтах будет увеличиваться. Это приведет к росту стока северных рек и дальнейшему увеличению количества пресной воды – самого ценного ресурса в эпоху глобального потепления.
Минусы, по словам эксперта, представляют собой повышение уровня Мирового океана, рост волн жары, засуху. Во время глобального потепления увеличивается частота опасных метеоявлений. Более влажная атмосфера, которая содержит в себе больше энергии в виде пара, переходит в энергию движения. Это приводит к ливням, шквалам, смерчам. Отрицательным явлением в таянии вечной мерзлоты является и то, что грозовая энергия будет расти.
В зоне риска окажется инфраструктура, которая располагается на севере, а именно дороги, сооружения, трубопроводы. Для конструктивных решений нужны инвестиции.
Увидели ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите «Ctrl+Enter»
Французское лето что значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Это французское лето
Утренний выпуск радио-новостей взбодрил статистикой: 7 из 10 французов считают себя счастливыми обладателями чувства юмора. И только трое из десяти откровенно признают, что юмора не понимают и худо-бедно живут без него.
На самом деле я думаю, что эти семеро из десяти либо сами себе польстили, либо не до конца поняли вопрос.
Судя по всему, на сегодняшний день не только во Франции, но и во всей Европе чувством юмора ещё «страдает» очень незначительный процент населения. Иначе обьяснить сомнамбулическую реакцию на происходящее просто невозможно.
Уже несколько месяцев, каждые выходные, по улицам французских городов лунатически бродят люди в жёлтых жилетах, с помятыми лицами и невнятными лозунгами.
Люди эти бессмысленно смотрят друг на друга и — с плохо скрываемой враждебностью — на равнодушных прохожих. От субботы к субботе, людей в жёлтых жилетах всё меньше, прохожих и туристов всё больше. А зачем вообще всё это — уже не понимает никто.
Но все одинаково вяло и уныло дефилируют друг мимо друга, в классическом стиле зомби, обречённых на бессмысленное движение и круговую безнадёгу.
По улицам французских городов также ездят машины с выложенными на самое видное место — у вeтрового стекла — жёлтыми тужурками дорожной безопасности. Демонстрируя таким образом свою молчаливую поддержку людям в жёлтых жилетах. Но таких машин всё меньше. А их владельцы, аккуратно припарковав личное средство передвижения с жилетом у стекла, чаще проводят выходные в садиках парижских пригородов за летними шашлыками, вместо того, чтобы слоняться вместе с протестующими против непонятно кого и чего. Выложенный на видное место жёлтый жилет выполняет сигнальную функцию поддержки: не теряйте бодрости, друзья, мы в мыслях с вами. Даже если телесами — у мангала.
Оправившееся от недавних погромов и проклятий правительство, на волне сильно утомившего избирателей бессмысленного протеста, пришло к финишу евровыборов голова к голове с оппонентами — давно и обильно поносимой всеми противниками партией Марин Ле Пен. Oгляделось, отряхнулось. И снова взялось за отложенные реформы.
В тумане уже начавшихся летних отпусков и грянувших с понедельника школьных экзаменов нa бакалавриат никто ещё толком не понял, где, в этих реформах зарыта очередная собака (или две…). Hо уже послышались возмущённые крики наивных пенсионеров, почуявших неладное с дополнительными поборами на нужды нового «мигрантариата». И уже сгустилось негодование сообразивших, что обещанные меры против незаконной безработицы на самом деле всего лишь очередная капля в море хорошо известных и прочно укоренившихся мошенничеств с пособиями. Уже много лет позволяющих особо прытким гражданам работать по четыре месяца в году, а остальное время скромно нежиться на средства налогоплательщиков.
В резко нахлынувшей жаре, освежаемой обильными грозами, предотпускное наваждение французов полностью скрыло все значимые мировые события, ограничив среднестатистическому гражданину доступ к информации местными новостями и летним расслаблением.
В очереди отделения экстренной медицинской помощи города Анже, так и не дождавшись скорой медицинской помощи из-за перегруженности работников умер пациент.
В реке Луаре, вблизи города Сомюр и дымящихся неподалёку атомных станций выявлен повышенный уровень радиации.
В Париже, на улице Бьевр, продаётся квартира бывшего президента Миттерана.
На выставке современного искусства, трёхлетняя девочка отоpвала лапы гигантской мухе, ценой в 50.000 евро. Муха оказалась произведением немецкой художницы Катарины Фритцш, но девочка этого не знала. Девочка просто «не устояла перед искушением взять и оторвать» — как это обьяснили подоспевшей прессе спокойные адвокаты. После того, как девочка оторвала мухе лапы, крылья отвалились сами.
По подозрению в получении взяток особо крупного масштаба арестован известный футболист Мишель Платини.
Учёные рекомендуют есть как можно меньше мяса. В Германии боятся возрождения нацизма.
В Японии снята опасность цунами, после землетрясения в 6, 8 баллов.
Петиция за возвращение оригинального рецепта печенья «Фиголю» собрала 5000 подписей.
Ну и международное, по мелочам: опять непонятное у Америки с Ираком, надоело уже вникать, пусть сами разбираются. B России, снова повязали каких-то протестующих, за какого-то журналиста. Журналиста отпустили, протестующих поснимали крупным планом, с широко раскрытыми ртами, отписались на один абзац, два притопа, три прихлопа и быстро разошлись.
Мелькнула и угасла информация о том, что президент Трамп собирается ввести прямо-таки волшебные законы и выгнать из Америки всех нелегалов, быстрее, чем им удалось в эту Америку просочиться. Информация вызвала порыв энтузиазма на форумах (« а что, так тоже можно, или это он заливает почём зря?!») и немедленно потонула в дебатах, по поводу возвращения во Францию семей джихадистов, потерепевших поражение в Сирии. Правительство президента Макрона, заулюлюканное борцунами за права всех «человеков» в мире собирается принять обратно в страну семьи французских джихадистов и посмотреть, что будет. Соратники сомневаются, оппоненты возмущаются, публика удручённо ждёт развития событий, поглядывая на часы и подсчитывая оставшиеся до отпуска недели.
В остальном — жара и грозы, пейте много жидкости, прикрывайтесь панамой, наносите солнцезщитный крем.
Статистика, опять же, то радует, то пугает, то оповещает непонятно зачем: из 75 000 опрошенных в 38 странах 32 % заявили, что они вообще избегают каких бы то ни было новостей, чтобы не трепать нервы понапрасну. Гораздо лучше просто-напросто смотреть по утрам в окно, чтобы узнать, закаплет ли над нами, или опять пронесёт.
Потому как, если что действительно серьёзное случится, то об этом, волей-неволей, всё равно узнают все. А пока все не знают, значит, и нам не надо.
Живите, говорят, пока живётся и как получается. Очень мудрая позиция, если разобраться.
Собственно, Франция периода летних отпусков именно так и делает. Тем тоскливее смотрятся на улицах каждые выходные редеющие, как дым пожарищ зомби в жёлтых жилетах. Дажe официальная пресса уже забыла их ещё вчера громкие и чёткие имена.
Если хорошо присмотреться, очень может быть, что это те самые трое из десяти, откровенно признавшие отсутствие у них чувства юмора….
И заканчивая этот беглый обзор летних событий, освещаемых европейскими СМИ, хочется также упомянуть и российскую прессу, которая в изобилии текущей информации иногда выбирает на редкость лакомые кусочки.
В самый разгар отпусков и каникул, выговоров и переговоров, после только отгремевших скандалов и накануне ещё не разразившихся, на передовицы, не понятно, с какого переполоху, неожиданно снова выводится «дело Дятлова», в очередной раз «раскрытое окончательно и бесповоротно».
После первого изумления от самой повестки события, читателя ждёт реальное потрясение от его трактовки: в гибели студентов оказались виноваты плохо запущенная ракета, упавшая на северных оленей, которые с перепугу прибежали к палатке, затоптали находившихся в ней людей и разбросали их останки по окрестностям в уму не постижимых вариациях…
Мне кажется абсолютно необходимым незамедлительно провести опрос среди российских журналистов, на предмет выявления статистически неоспоримых данных : сколько из них назовёт себя счастливыми обладателями чувства юмора и сколько понуро согласится признать его частичное или полное отсутствие? Хотя бы в период отпусков.
Лето, похоже, будет жaрким, мангалы — дымными, события — внезапными.
Это французское лето
На самом деле я думаю, что эти семеро из десяти либо сами себе польстили, либо не до конца поняли вопрос.
Судя по всему, на сегодняшний день не только во Франции, но и во всей Европе чувством юмора ещё «страдает» очень незначительный процент населения. Иначе обьяснить сомнамбулическую реакцию на происходящее просто невозможно.
Уже несколько месяцев, каждые выходные, по улицам французских городов лунатически бродят люди в жёлтых жилетах, с помятыми лицами и невнятными лозунгами.
Но все одинаково вяло и уныло дефилируют друг мимо друга, в классическом стиле зомби, обречённых на бессмысленное движение и круговую безнадёгу.
В тумане уже начавшихся летних отпусков и грянувших с понедельника школьных экзаменов нa бакалавриат никто ещё толком не понял, где, в этих реформах зарыта очередная собака (или две. ). Hо уже послышались возмущённые крики наивных пенсионеров, почуявших неладное с дополнительными поборами на нужды нового «мигрантариата». И уже сгустилось негодование сообразивших, что обещанные меры против незаконной безработицы на самом деле всего лишь очередная капля в море хорошо известных и прочно укоренившихся мошенничеств с пособиями. Уже много лет позволяющих особо прытким гражданам работать по четыре месяца в году, а остальное время скромно нежиться на средства налогоплательщиков.
В резко нахлынувшей жаре, освежаемой обильными грозами, предотпускное наваждение французов полностью скрыло все значимые мировые события, ограничив среднестатистическому гражданину доступ к информации местными новостями и летним расслаблением.
В очереди отделения экстренной медицинской помощи города Анже, так и не дождавшись скорой медицинской помощи из-за перегруженности работников умер пациент.
В реке Луаре, вблизи города Сомюр и дымящихся неподалёку атомных станций выявлен повышенный уровень радиации.
В Париже, на улице Бьевр, продаётся квартира бывшего президента Миттерана.
По подозрению в получении взяток особо крупного масштаба арестован известный футболист Мишель Платини.
Учёные рекомендуют есть как можно меньше мяса. В Германии боятся возрождения нацизма.
В Японии снята опасность цунами, после землетрясения в 6, 8 баллов.
Петиция за возвращение оригинального рецепта печенья «Фиголю» собрала 5000 подписей.
Ну и международное, по мелочам: опять непонятное у Америки с Ираком, надоело уже вникать, пусть сами разбираются. B России, снова повязали каких-то протестующих, за какого-то журналиста. Журналиста отпустили, протестующих поснимали крупным планом, с широко раскрытыми ртами, отписались на один абзац, два притопа, три прихлопа и быстро разошлись.
Мелькнула и угасла информация о том, что президент Трамп собирается ввести прямо-таки волшебные законы и выгнать из Америки всех нелегалов, быстрее, чем им удалось в эту Америку просочиться. Информация вызвала порыв энтузиазма на форумах (« а что, так тоже можно, или это он заливает почём зря?!») и немедленно потонула в дебатах, по поводу возвращения во Францию семей джихадистов, потерепевших поражение в Сирии. Правительство президента Макрона, заулюлюканное борцунами за права всех «человеков» в мире собирается принять обратно в страну семьи французских джихадистов и посмотреть, что будет. Соратники сомневаются, оппоненты возмущаются, публика удручённо ждёт развития событий, поглядывая на часы и подсчитывая оставшиеся до отпуска недели.
Статистика, опять же, то радует, то пугает, то оповещает непонятно зачем: из 75 000 опрошенных в 38 странах 32 % заявили, что они вообще избегают каких бы то ни было новостей, чтобы не трепать нервы понапрасну. Гораздо лучше просто-напросто смотреть по утрам в окно, чтобы узнать, закаплет ли над нами, или опять пронесёт.
Потому как, если что действительно серьёзное случится, то об этом, волей-неволей, всё равно узнают все. А пока все не знают, значит, и нам не надо.
Живите, говорят, пока живётся и как получается. Очень мудрая позиция, если разобраться.
Собственно, Франция периода летних отпусков именно так и делает. Тем тоскливее смотрятся на улицах каждые выходные редеющие, как дым пожарищ зомби в жёлтых жилетах. Дажe официальная пресса уже забыла их ещё вчера громкие и чёткие имена.
Если хорошо присмотреться, очень может быть, что это те самые трое из десяти, откровенно признавшие отсутствие у них чувства юмора.
И заканчивая этот беглый обзор летних событий, освещаемых европейскими СМИ, хочется также упомянуть и российскую прессу, которая в изобилии текущей информации иногда выбирает на редкость лакомые кусочки.
В самый разгар отпусков и каникул, выговоров и переговоров, после только отгремевших скандалов и накануне ещё не разразившихся, на передовицы, не понятно, с какого переполоху, неожиданно снова выводится «дело Дятлова», в очередной раз «раскрытое окончательно и бесповоротно».
После первого изумления от самой повестки события, читателя ждёт реальное потрясение от его трактовки: в гибели студентов оказались виноваты плохо запущенная ракета, упавшая на северных оленей, которые с перепугу прибежали к палатке, затоптали находившихся в ней людей и разбросали их останки по окрестностям в уму не постижимых вариациях.
Мне кажется абсолютно необходимым незамедлительно провести опрос среди российских журналистов, на предмет выявления статистически неоспоримых данных : сколько из них назовёт себя счастливыми обладателями чувства юмора и сколько понуро согласится признать его частичное или полное отсутствие? Хотя бы в период отпусков.
Как описать погоду на французском: набор важных слов и выражений
В этой статье собрана вся необходимая французская лексика на тему погоды. Сначала будут приведены отдельные слова с транскрипцией и переводом, а затем – примеры описания погоды и устойчивые выражения, которые помогут вам без проблем описывать любые погодные условия.
Существительные по теме “Погода”
После транскрипции (которая помещена в квадратные скобки), указан род существительного (m – мужской, f – женский).
soleil [sɔlɛj], m – солнце;
nuage [nɥaʒ], m – облако, туча;
pluie [plɥi], f – дождь;
vent [vɑ̃], m – ветер;
neige [nɛʒ], f – снег;
grêle [gʀɛl], f – град;
brouillard [bʀujaʀ], m – туман;
température [tɑ̃peʀatyʀ], f – температура, погода (température sur un thermomètre – температура на термометре);
degré [dəgʀe] m – градус;
temps [tɑ̃] m – погода;
humidité [ymidite] f – сырость, влажность; влага;
bruine [bʀɥin], f – моросящий дождь, изморось (pluie légère – легкая изморось);
givre [ʒivʀ], m – иней;
arc-en-ciel [aʀkɑ̃sjɛl] m – радуга;
bulletin météo [byltɛ̃ meteo], m – прогноз погоды;
orage [ɔʀaʒ] m гроза, буря;
typhon [tifɔ̃] m тайфун, смерч;
tornade [tɔʀnad] f – торнадо; резкий порыв ветра, смерч;
ouragan [uʀagɑ̃] m – ураган; буря;
inondation [inɔ̃dasjɔ̃] f наводнение, разг. потоп;
foudre [fudʀ] f – молния; молния с громом;
canicule [kanikyl] f – время сильной летней жары;
flocon de neige, m — снежинка;
goutte de pluie, f – капля дождя;
neige fondue – мокрый снег, дождь со снегом.
le beau temps – хорошая погода;
des intempéries – плохая погода;
une rafale – порыв ветра;
un coup de foudre – вспышка молнии.
Прилагательные для описания погоды
В скобках указано то же прилагательное, но в форме женского рода.
Глаголы
pleuvoir [pløvwaʀ] – поливаться дождем;
neiger [neʒe] – идти (о снеге);
givrer [ʒivʀe] – покрывать инеем;
geler [ʒ(ə)le] – замораживать; проморозить; замерзать, превращаться в лёд;
être inondé – быть затопленным.
Как описать погоду
Чаще всего для описания погоды на французском используется глагол faire. С его помощью можно образовать множество безличных выражений:
Il fait (du) soleil. – Солнечно.
Il fait très froid. — Очень холодно.
Il fait frais. — Прохладно.
Il fait beaucoup de vent. — Очень ветренно.
Il y a du brouillard. — Туманно (исключение из правил – другая конструкция).
В других временах аналогично:
Il faisait beau. – Была/стояла хорошая погода.
Il fera beau. – Будет (стоять) хорошая погода.
Il fait (faisait, fera) 25 degrés au-dessus (au-dessous) de zéro. – Сейчас (было, будет) 25 градусов выше (ниже) нуля.
Если речь идет о дожде, снеге, граде, заморозках, используются другие глаголы (которые уже были упомянуты ранее.
Il pleut (pleuvait, pleuvra). – Идет (шел, пойдет) дождь.
Il neige (neigeait, neigera). – Идет (шел, пойдет) снег.
Il grêle (grêlait, grêlera). – Идет (шел, пойдет) град.
Il gèle (gelait, gèlera). – Подмораживает (подмораживало, подморозит).
Кроме того, чтобы охарактеризовать погодные условия, можно использовать безличный оборот C’est… в сопровождении сприлагательного:
C’est nuageux. — Облачно.
C’est gelé. — Очень холодно (морозно).
Cc’est très ensoleillé. — Очень солнечно.
C’est humide. — Влажно.
Примеры описания погоды на французском
Il fait très beau. – Погода хорошая.
Le temps est mauvais. – Погода плохая.
Le temps est magnifique. – Погода замечательная.
Le temps est terrible. – Погода ужасная.
Il fait très froid. – Очень холодно.
Le temps est très agréable. – Очень жарко.
Aujourd’hui le ciel est clair. – Сегодня небо ясное.
Il fait nuageux aujourd’hui. – Сегодня облачно.
Le vent est vraiment fort. – Ветер очень сильный.
Aujourd’hui le temps est ensoleillé avec quelques nuages occasionnels. – Сегодня погода солнечная с небольшим количеством облаков.
Aujourd’hui, la température est de 30 degrés celsius. – Сегодняшняя температура – 30 градусов Цельсия.
Еще несколько примеров предложений о погодных явлениях:
C’est humide en août. – В августе влажно.
La neige tombe sur la forêt. – В лесу идет снег.
Cette forte pluie peut provoquer des inondations soudaines. – Этот сильный дождь может вызвать наводнение.
Consulter le bulletin météo avant d’aller faire de la voile. – Узнай прогноз погоды, прежде чем отправляться в плавание.
La ville est couverte par le brouillard. – Город покрыт туманом.
La maison a été inondée. — Дом затопило.
Il y a du givre sur mon vélo. – На моем велосипеде – иней.
Французские идиомы о погоде
Il est trempé jusqu’aux os. — Он промок насквозь.
Il pleut à seaux. — Льет как из ведра.
Il pleut comme vache qui pisse. — аналогичное значение, но если буквально: льет, как будто корова писает = очень сильный дождь.
On crève de chaud. — Мы умираем от жары.