укк что это такое расшифровка

Укк что это такое расшифровка

Смотреть что такое «УКК» в других словарях:

УКК — управляющая компания консорциума организация Источник: http://www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20041014172245.shtml УКК Урало Кузнецкий металлургический комбинат УКК Учётно коммерческий колледж УКК … Словарь сокращений и аббревиатур

УКК ТПО ГХ — учебно курсовой комбинат Территориально производственного объединения городского хозяйства Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур

устройство крепления контейнеров (УКК) — Устройство, используемое для крепления контейнеров. Примечание УКК находятся в прямом контакте с угловыми фитингами контейнера или между транспортным средством и угловыми фитингами контейнера. [ГОСТ Р 52202 2004 (ИСО 830 99)] Тематики контейнеры… … Справочник технического переводчика

Урало-Кузбасс — (Урало Кузнецкий комб т УКК) межрегиональное объединение производительных сил У. и Зап. Сибири, созданное в период сов. индустриализации на осн. кооперации мет. з дов У. и угольных предприятий Кузбасса. Впервые проблема объединения пром.… … Уральская историческая энциклопедия

Прямых соединений система — совокупность технических средств, реализующих способ прямых соединений на телеграфной сети (См. Телеграфная сеть) общего пользования. П. с. с. обеспечивает предоставление тому или иному оконечному пункту (ОП) городскому отделению связи… … Большая советская энциклопедия

КАГАНОВИЧА Л. М. ИМ. Ж. Д. — КАГАНОВИЧА Л. М. ИМ. Ж. Д. основная дорога промышленного Урала, часть пути из центра СССР в Сибирь; состоит из главной транзитной магистрали Шаля Свердловск Вагай, линий Сан Донато Егоршино Богдановичи, Гороблагодатская Надеждинск Калино Кузино… … Технический железнодорожный словарь

Петропавловск-Камчатский — Город Петропавловск Камчатский … Википедия

Эйхман, Адольф — Адольф Эйхман нем. Otto Adolf Eichmann … Википедия

Филёвский автобусно-троллейбусный парк — Координаты: 55°44′23″ с. ш. 37°31′06″ в. д. / 55.739722° с. ш. 37.518333° в. д … Википедия

Источник

Укк что это такое расшифровка

управляющая компания консорциума

Урало-Кузнецкий металлургический комбинат

учебный компьютерный класс

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

«Уральская коммунальная компания»

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

унифицированная карта клиента

управление кровельной комплектации

Уссурийский картонный комбинат

узел контроля коррозии

Украинская кабельная компания

Полезное

Смотреть что такое «УКК» в других словарях:

УКК — Урало Кузнецкий металлургический комбинат учебно курсовой комбинат … Словарь сокращений русского языка

УКК ТПО ГХ — учебно курсовой комбинат Территориально производственного объединения городского хозяйства Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур

устройство крепления контейнеров (УКК) — Устройство, используемое для крепления контейнеров. Примечание УКК находятся в прямом контакте с угловыми фитингами контейнера или между транспортным средством и угловыми фитингами контейнера. [ГОСТ Р 52202 2004 (ИСО 830 99)] Тематики контейнеры… … Справочник технического переводчика

Урало-Кузбасс — (Урало Кузнецкий комб т УКК) межрегиональное объединение производительных сил У. и Зап. Сибири, созданное в период сов. индустриализации на осн. кооперации мет. з дов У. и угольных предприятий Кузбасса. Впервые проблема объединения пром.… … Уральская историческая энциклопедия

Прямых соединений система — совокупность технических средств, реализующих способ прямых соединений на телеграфной сети (См. Телеграфная сеть) общего пользования. П. с. с. обеспечивает предоставление тому или иному оконечному пункту (ОП) городскому отделению связи… … Большая советская энциклопедия

КАГАНОВИЧА Л. М. ИМ. Ж. Д. — КАГАНОВИЧА Л. М. ИМ. Ж. Д. основная дорога промышленного Урала, часть пути из центра СССР в Сибирь; состоит из главной транзитной магистрали Шаля Свердловск Вагай, линий Сан Донато Егоршино Богдановичи, Гороблагодатская Надеждинск Калино Кузино… … Технический железнодорожный словарь

Петропавловск-Камчатский — Город Петропавловск Камчатский … Википедия

Эйхман, Адольф — Адольф Эйхман нем. Otto Adolf Eichmann … Википедия

Филёвский автобусно-троллейбусный парк — Координаты: 55°44′23″ с. ш. 37°31′06″ в. д. / 55.739722° с. ш. 37.518333° в. д … Википедия

Источник

ВСШ, ОЭБ, УКК. Что это такое?

Есть аббревиатура, всем хорошо знакомая и ставшая привычной не только в работе, но и в повседневной жизни. Их употребление в печати или в разговорной речи не вызывает трудностей. Всем понятен их смысл. Например: «Скажите, пожалуйста, пользуетесь ли Вы универсамом, расположенным вблизи Вашего дома?», «В этом году Вы были на спектаклях МХАТ?» Но есть сокращения, которые могут быть непонятными большинству или какой-то части респондентов. Это могут быть устаревшие аббревиатуры, скажем, МТС, ФЗО, или редко употребляемые, или известные только узкому кругу профессионалов.

Надо сказать, что вопрос об обоснованности применения различных аббревиатур в социологической литературе и дискуссиях широко не обсуждался. Социальных исследований, насколько известно, на эту тему не проводилось. Поэтому нельзя достаточно определенно утверждать, насколько те или иные сокращения влияют на чистоту ответов и надежность результатов. Однако социологическая практика показывает, особенно при формализованном интервью, что даже известные сокращения иногда вызывают определенные трудности при заполнении анкеты. Трудность состоит в том, что каждое сокращение, даже известное, требует перевода в словесную форму. Если сокращений набирается много в одном вопросе, то их расшифровка вызывает трудности. Например, фрагмент анкеты:

СКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧИЛИ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ?

Обучался своей профессии самостоятельно,

Учился на УП и УКК. ( )

Окончил ТУ, ФЗУ, ПТУ, СПТУ, РУ. ( )

Получил свою профессию в школе, в УПК. ( )

Возможно в данном вопросе эти сокращения нужны, но их много, и не все они оказываются понятными, во всяком случае мне некоторые из этих сокращений расшифровать не удалось.

Ориентируясь на определенную аудиторию, социолог может использовать те или иные сокращения, но при этом он должен тщательно проверить, насколько они понятны большинству опрашиваемых, не вызовут ли трудностей при переводе, не окажут ли влияния на технологию опроса. Только после этого их можно использовать. Лучше избегать сокращения и давать полное наименование. Но если расшифровка требует слишком много слов и на протяжении всей анкеты приходится довольно часто их применять, то при первом употреблении имеет смысл указать, что обозначает данное сокращение, и потом уже использовать только аббревиатуру. Например:

«Каковы, по Вашему мнению, причины нарушения ПТЭ (правил технической эксплуатации) и ПБ (правил безопасности)?»

Респонденты, прочитав и поняв (или вспомнив), что стоит за данным сокращением, в дальнейшем будут легко воспринимать его и в других вопросах И все же, если нет особой надобности, лучше избегать сокращений и давать полное наименование. Хотя аббревиатуры и экономят место в анкете, но они могут значительно затруднить ее чтение и понимание вопроса.

Так что же значат эти ВСШ, ОЭБ, УКК? Ничего сложно, если не считать, что я на их расшифровку потратил довольно много времени. Теперь попытайтесь это сделать Вы и, возможно, после этого в Ваших анкетах будет меньше различных сокращений.

Источник

ВСШ, ОЭБ, УКК. Что это такое?

Есть аббревиатура, всем хорошо знакомая и ставшая привычной не только в работе, но и в повседневной жизни. Их употребление в печати или в разговорной речи не вызывает трудностей. Всем понятен их смысл. Например: «Скажите, пожалуйста, пользуетесь ли Вы универсамом, расположенным вблизи Вашего дома?», «В этом году Вы были на спектаклях МХАТ?» Но есть сокращения, которые могут быть непонятными большинству или какой-то части респондентов. Это могут быть устаревшие аббревиатуры, скажем, МТС, ФЗО, или редко употребляемые, или известные только узкому кругу профессионалов.

Надо сказать, что вопрос об обоснованности применения различных аббревиатур в социологической литературе и дискуссиях широко не обсуждался. Социальных исследований, насколько известно, на эту тему не проводилось. Поэтому нельзя достаточно определенно утверждать, насколько те или иные сокращения влияют на чистоту ответов и надежность результатов. Однако социологическая практика показывает, особенно при формализованном интервью, что даже известные сокращения иногда вызывают определенные трудности при заполнении анкеты. Трудность состоит в том, что каждое сокращение, даже известное, требует перевода в словесную форму. Если сокращений набирается много в одном вопросе, то их расшифровка вызывает трудности. Например, фрагмент анкеты:

СКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧИЛИ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ?

Обучался своей профессии самостоятельно,

Учился на УП и УКК. ( )

Окончил ТУ, ФЗУ, ПТУ, СПТУ, РУ. ( )

Получил свою профессию в школе, в УПК. ( )

Возможно в данном вопросе эти сокращения нужны, но их много, и не все они оказываются понятными, во всяком случае мне некоторые из этих сокращений расшифровать не удалось.

Ориентируясь на определенную аудиторию, социолог может использовать те или иные сокращения, но при этом он должен тщательно проверить, насколько они понятны большинству опрашиваемых, не вызовут ли трудностей при переводе, не окажут ли влияния на технологию опроса. Только после этого их можно использовать. Лучше избегать сокращения и давать полное наименование. Но если расшифровка требует слишком много слов и на протяжении всей анкеты приходится довольно часто их применять, то при первом употреблении имеет смысл указать, что обозначает данное сокращение, и потом уже использовать только аббревиатуру. Например:

«Каковы, по Вашему мнению, причины нарушения ПТЭ (правил технической эксплуатации) и ПБ (правил безопасности)?»

Респонденты, прочитав и поняв (или вспомнив), что стоит за данным сокращением, в дальнейшем будут легко воспринимать его и в других вопросах И все же, если нет особой надобности, лучше избегать сокращений и давать полное наименование. Хотя аббревиатуры и экономят место в анкете, но они могут значительно затруднить ее чтение и понимание вопроса.

Так что же значат эти ВСШ, ОЭБ, УКК? Ничего сложно, если не считать, что я на их расшифровку потратил довольно много времени. Теперь попытайтесь это сделать Вы и, возможно, после этого в Ваших анкетах будет меньше различных сокращений.

Источник

ВСШ, ОЭБ, УКК. Что это такое?

Есть аббревиатура, всем хорошо знакомая и ставшая привычной не только в работе, но и в повседневной жизни. Их употребление в печати или в разговорной речи не вызывает трудностей. Всем понятен их смысл. Например: «Скажите, пожалуйста, пользуетесь ли Вы универсамом, расположенным вблизи Вашего дома?», «В этом году Вы были на спектаклях МХАТ?» Но есть сокращения, которые могут быть непонятными большинству или какой-то части респондентов. Это могут быть устаревшие аббревиатуры, скажем, МТС, ФЗО, или редко употребляемые, или известные только узкому кругу профессионалов.

Надо сказать, что вопрос об обоснованности применения различных аббревиатур в социологической литературе и дискуссиях широко не обсуждался. Социальных исследований, насколько известно, на эту тему не проводилось. Поэтому нельзя достаточно определенно утверждать, насколько те или иные сокращения влияют на чистоту ответов и надежность результатов. Однако социологическая практика показывает, особенно при формализованном интервью, что даже известные сокращения иногда вызывают определенные трудности при заполнении анкеты. Трудность состоит в том, что каждое сокращение, даже известное, требует перевода в словесную форму. Если сокращений набирается много в одном вопросе, то их расшифровка вызывает трудности. Например, фрагмент анкеты:

СКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧИЛИ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ?

Обучался своей профессии самостоятельно,

Учился на УП и УКК. ( )

Окончил ТУ, ФЗУ, ПТУ, СПТУ, РУ. ( )

Получил свою профессию в школе, в УПК. ( )

Возможно в данном вопросе эти сокращения нужны, но их много, и не все они оказываются понятными, во всяком случае мне некоторые из этих сокращений расшифровать не удалось.

Ориентируясь на определенную аудиторию, социолог может использовать те или иные сокращения, но при этом он должен тщательно проверить, насколько они понятны большинству опрашиваемых, не вызовут ли трудностей при переводе, не окажут ли влияния на технологию опроса. Только после этого их можно использовать. Лучше избегать сокращения и давать полное наименование. Но если расшифровка требует слишком много слов и на протяжении всей анкеты приходится довольно часто их применять, то при первом употреблении имеет смысл указать, что обозначает данное сокращение, и потом уже использовать только аббревиатуру. Например:

«Каковы, по Вашему мнению, причины нарушения ПТЭ (правил технической эксплуатации) и ПБ (правил безопасности)?»

Респонденты, прочитав и поняв (или вспомнив), что стоит за данным сокращением, в дальнейшем будут легко воспринимать его и в других вопросах И все же, если нет особой надобности, лучше избегать сокращений и давать полное наименование. Хотя аббревиатуры и экономят место в анкете, но они могут значительно затруднить ее чтение и понимание вопроса.

Так что же значат эти ВСШ, ОЭБ, УКК? Ничего сложно, если не считать, что я на их расшифровку потратил довольно много времени. Теперь попытайтесь это сделать Вы и, возможно, после этого в Ваших анкетах будет меньше различных сокращений.

Есть аббревиатура, всем хорошо знакомая и ставшая привычной не только в работе, но и в повседневной жизни. Их употребление в печати или в разговорной речи не вызывает трудностей. Всем понятен их смысл. Например: «Скажите, пожалуйста, пользуетесь ли Вы универсамом, расположенным вблизи Вашего дома?», «В этом году Вы были на спектаклях МХАТ?» Но есть сокращения, которые могут быть непонятными большинству или какой-то части респондентов. Это могут быть устаревшие аббревиатуры, скажем, МТС, ФЗО, или редко употребляемые, или известные только узкому кругу профессионалов.

Надо сказать, что вопрос об обоснованности применения различных аббревиатур в социологической литературе и дискуссиях широко не обсуждался. Социальных исследований, насколько известно, на эту тему не проводилось. Поэтому нельзя достаточно определенно утверждать, насколько те или иные сокращения влияют на чистоту ответов и надежность результатов. Однако социологическая практика показывает, особенно при формализованном интервью, что даже известные сокращения иногда вызывают определенные трудности при заполнении анкеты. Трудность состоит в том, что каждое сокращение, даже известное, требует перевода в словесную форму. Если сокращений набирается много в одном вопросе, то их расшифровка вызывает трудности. Например, фрагмент анкеты:

СКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧИЛИ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ?

Обучался своей профессии самостоятельно,

Учился на УП и УКК. ( )

Окончил ТУ, ФЗУ, ПТУ, СПТУ, РУ. ( )

Получил свою профессию в школе, в УПК. ( )

Возможно в данном вопросе эти сокращения нужны, но их много, и не все они оказываются понятными, во всяком случае мне некоторые из этих сокращений расшифровать не удалось.

Ориентируясь на определенную аудиторию, социолог может использовать те или иные сокращения, но при этом он должен тщательно проверить, насколько они понятны большинству опрашиваемых, не вызовут ли трудностей при переводе, не окажут ли влияния на технологию опроса. Только после этого их можно использовать. Лучше избегать сокращения и давать полное наименование. Но если расшифровка требует слишком много слов и на протяжении всей анкеты приходится довольно часто их применять, то при первом употреблении имеет смысл указать, что обозначает данное сокращение, и потом уже использовать только аббревиатуру. Например:

«Каковы, по Вашему мнению, причины нарушения ПТЭ (правил технической эксплуатации) и ПБ (правил безопасности)?»

Респонденты, прочитав и поняв (или вспомнив), что стоит за данным сокращением, в дальнейшем будут легко воспринимать его и в других вопросах И все же, если нет особой надобности, лучше избегать сокращений и давать полное наименование. Хотя аббревиатуры и экономят место в анкете, но они могут значительно затруднить ее чтение и понимание вопроса.

Так что же значат эти ВСШ, ОЭБ, УКК? Ничего сложно, если не считать, что я на их расшифровку потратил довольно много времени. Теперь попытайтесь это сделать Вы и, возможно, после этого в Ваших анкетах будет меньше различных сокращений.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *