удача при мне так выпьем чарку йо хо текст
Кто круче?
Море бесилось, но видно устало.
Кругом тишь да гладь, волны лижут мой борт.
С дикими стонами бьются о скалы
Нынче славный денек, и я вхожу в порт.
[Припев]
Удача при мне, так выпьем по чарке, йо-хо. Йо-Хо(2х)
Жажда утех горячит мою кровь,
И если б не это, то в море ушли бы
На Тортуге бы збыть и ром, и любовь
Добро пожаловать на Карибы!
[Припев]
Удача при мне, так выпьем по чарке, йо-хо. Йо-Хо(2х)
Скупец от меня откупиться спешит
Черт, с ним, сокровищем, были бы живы!
Во всех уголках моей черной души
Лишь жажда наживы!
Снастями скрипит старый добрый корабль,
Дрожит в нетерпеньи и рвется вперед
А руки привычно ласкают штурвал
Поднять паруса! Курс на горизонт!
[Припев]
Удача при мне, так выпьем по чарке, йо-хо. Йо-Хо(2х)
К морскому дьяволу в гости спешим,
Он не простит нам опозданья
Во всех уголках моей черной души
Ветер скитаний.
Thirst comfort my blood hot,
And if not that, then at sea would be gone
At Tortuga would zbyt and rum, and love
Welcome to the Caribbean!
Miser by me in a hurry to pay off
Damn, with him, the treasure would still be alive!
In all corners of my black soul
Only greed!
Gear creaks good old ship,
Trembling in anticipation and galloping ahead
A hand accustomed to caress the steering wheel
Raise the sails! The course on the horizon!
By the Sea Devil to visit a hurry,
He will not forgive us being late
In all corners of my black soul
Wind of wandering.
By the Sea Devil to visit a hurry,
He will not forgive us being late
In all corners of my black soul
Wind of wandering.
45 цитат Капитана Джека Воробья! |
-Удача при мне, так выпьем чарку Йо-хо!
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
— Все видели как я упал. Ибо я отказываюсь это повторять.
— Ты спятил!
— Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.
-Гиббса беру..Марти. Коттон. На счет попугая не уверен..
— А ты кто?
— Тай Хон! Это мои люди.
— На чья ты сторона?
— Где выгодно.
— У меня есть корабль.
— Получается с тобой выгодно.
-Славный малый.
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
— Всем ни с места! Я обронил мозги.
— Да, раньше этот мир был куда больше.
— Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
— Мои руки чисты! Хм. Фигурально.
— Верх внизу..Опять что-то невразумительное. Неужели нельзя без этих фокусов.
— Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.
— Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
— Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?
— Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!
— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения.
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
— Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
— Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.
— Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего. Я предпочитаю ничего.
— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень?
— Море?
— Алгебра?
— Дихотомия добра и зла?
— Бабы.
— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой!
— Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая.
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он. уплыл.
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
— Ты либо безумец, либо гений.
— Это две крайности одной и той же сущности.
— Это безумие!
— Нет, это политика!
— Перестаньте дырявить мой корабль!
— Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
— Куда это вечно исчезает ром?
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.
— Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
— Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
— Это честь для меня. Ура!
— Несите назад.
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?
Смотрите также:
Все тексты Klaus Badelt >>>
45 citations Captain Jack Sparrow!
Good luck in front of me, so have a drink glass of Yo-ho!
— You’re crazy!
— Oh, thank God, normal would not go on like that.
— All do not move! I dropped brains.
— My hands are clean! Hmm. Figuratively.
— Beware of people should be honest: did not even notice when they do something stupid.
— They say that they are being robbed of the city and do not leave anyone alive.
— Just one? Then where rumors come from?
— Now you’re the captain? Today appoint someone or falling!
— You’ve been there?
— Do I look like someone who visited the fountain of youth?
— Depends on the lighting.
— We’re going to steal a ship? That ship?
— Requisitioned. We’re going to commandeer that ship. This nautical term.
— But he somehow came across a stumbling block of all men.
— What is this stone?
— Sea?
— Algebra?
— The dichotomy of good and evil?
— Baba.
— You molested me! I was very innocent girl!
— You showed a certain skill during his molestation!
— So this is your secret? Your grand adventure? You’re three days lying on the beach and slurped rum?
— Welcome to the Caribbean, my love.
— Captain, let me report on the impending revolt: I’m ready to call your fingers and poke names.
— You’re either a madman or a genius.
— These are the two extremes of the same essence.
— This is madness!
— No, this is politics!
— Stop perforate my ship!
— It is better not to know when death will overtake you, and live vibrantly, admiring the whole soul of the great mystery of life.
— It is necessary to die once and priorities immediately changed.
— How do you even brought in a Spanish monastery?
— I took him for a brothel. It is easy to confuse.
— Where is the rum always disappear?
— You can live with this? You doom another man to eternal shackles, and he’ll have fun, go out and drink?
— Mmm, yes. It is for me.
— Okay, I’ll cover your ass.
— I’m more worried about before.
— Yes! I lied to you. No! I do not love you. Of course it is you fat! I’ve never been in Brussels. The word «bloody» should be pronounced by «F». By the way, no, I do not know of Columbus, but I love the beds. But all this fades and pales in comparison to the fact that I have taken away my ship again! Smekaesh?
— Who forges the sword?
— I kuyu! And to practice fencing, three hours a day.
— It is better to find a girlfriend!
— Mr. Gibbs, throw my hat in the air.
— It is an honor for me. Hooray!
— Carry ago.
— So you lied to me saying the truth?
— Yes.
— The original course. It is necessary to remember.
— You’ll have to work there, Jack. Soul to transport the dead to the next world. Or become like Jones.
— I will not go tentacles! But immortality, it’s worth it, right?
45 цитат Капитана Джека Воробья!
-Удача при мне, так выпьем чарку Йо-хо!
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
— Все видели как я упал. Ибо я отказываюсь это повторять.
— Ты спятил!
— Ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.
-Гиббса беру..Марти. Коттон. На счет попугая не уверен..
— А ты кто?
— Тай Хон! Это мои люди.
— На чья ты сторона?
— Где выгодно.
— У меня есть корабль.
— Получается с тобой выгодно.
-Славный малый.
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
— Всем ни с места! Я обронил мозги.
— Да, раньше этот мир был куда больше.
— Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
— Мои руки чисты! Хм. Фигурально.
— Верх внизу..Опять что-то невразумительное. Неужели нельзя без этих фокусов.
— Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.
— Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
— Совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?
— Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!
— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения.
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
— Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
— Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.
— Тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего. Я предпочитаю ничего.
— Но он как-то наткнулся на камень преткновения всех мужчин.
— Что это за камень?
— Море?
— Алгебра?
— Дихотомия добра и зла?
— Бабы.
— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой!
— Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, моя любовь.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая.
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он. уплыл.
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
— Ты либо безумец, либо гений.
— Это две крайности одной и той же сущности.
— Это безумие!
— Нет, это политика!
— Перестаньте дырявить мой корабль!
— Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
— Куда это вечно исчезает ром?
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
— Хорошо, я прикрою твой зад.
— Я больше беспокоюсь за перед.
— Да! Я врал тебе. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно тебя толстит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «Ж». Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
— Мистер Гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
— Это честь для меня. Ура!
— Несите назад.
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?