у черта за пазухой что значит
САЙТ СИНОНИМОВ
Полный словарь синонимов русского языка
Как у Христа за пазухой. Место, которое у всех нас находится между грудью и одеждой, принято именовать пазухой. Обратите внимание на старинную русскую одежду, образцы которой ныне хранятся в музеях. Там практически не было карманов. Эта традиция появилась много позже. Потому и не оставалось у наших дедов и прадедов иного выхода, кроме как прятать кошель с деньгами или что-то ценное именно за пазуху.
Причем тут Христос? Это как раз более чем понятно – именно он, по представлениям верующих, является их главным другом, спасителем и заступником. С Христом и верой в него всегда спокойно и надежно.
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Комментарии
Пока нет комментариев
Из архива истории фразеологизмов, фраз и синонимов.
История фразеологизма «Барашек в бумажке»
Всё достаточно просто! Раньше расплачивались «натурой», т.е. натуральными продуктами, в т.ч. и барашками. Потом появились бумажные деньги и барашки плавно прекочевали в бумажки 🙂
Как произошла фраза «Беден, как Иов», кто такой Иов?
Откуда пошло выражение «Баню задать»
Во время парилки, и\или мытья в бани, выбегали ошпареные мужики с глазами в «пять копеек», складывалось впечатление, что их там отругали и\или застыдили.
История этого фразеологизма восходит к циклу древнегреческих мифов о подвигах героя Геракла. Данный подвиг отличается от остальных – там Гераклу приходилось
Словари
101 как у христа за пазушкой’ data-icon=’’> как у христа за пазушкой» title=»как у христа за пазухой
как у христа за пазушкой» width=»100″ > как у христа за пазухой
как у христа за пазушкой
кто за кем быть; жить
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся под покровительством и опекой другого лица (Y), пользующегося их безусловным доверием. ✦ Х как у Христа за пазухой за Y-ом.
В роли именной части сказ. или обст.
На его глазах она из девочки-ординатора стала таким схватчивым диагностом, что он верил ей не меньше, чем самой Донцовой. За такими диагностами хирург, даже скептик, живёт как у Христа за пазухой. А. Солженицын, Раковый корпус.
Происхождение фразеол. связано с особенностью старинной верхней одежды: на ней отсутствовали карманы, поэтому положить или надёжно спрятать что-л. можно было только за пахузой. ср. в фольклоре: Положи-ка краюху хлеба в пазуху (за пазуху); В пазуху не лезь; Одна грудь знает, а пазуха не знает! Тайну; Не то денежки, что у дядюшки, а то денежки, что за пазушкой (в запазушке); у отца-матери за пазушкою (т. е. в родительском доме).
Образ фразеол. в целом основан на народно-религиозном восприятии Христа как Спасителя, ограждающего и сохраняющего верующих в Него от всяких бед.
фразеол. выступает в роли стереотипного представления о ком-л. живущем в полном довольстве и безопасности.
жить; чувствовать себя и т. п.; кто быть
Спокойно, хорошо, без забот.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находится в благоприятных условиях, как правило, благодаря покровительству, заботе, помощи и т. п. другого лица. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х живёт как у Христа за пазухой.
В роли обст. или именной части сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Мы впервые столкнулись с коммерческим телевидением, экономику которого надо продумывать, просчитывать. В этом смысле государственные телевизионщики живут как у Христа за пазухой. Для них не существует понятия конкуренции. Губерния, 1999.
— Здесь тебе возле печки теплее будет… Здесь ты как у Христа за пазухой… В. Распутин, Последний срок.
— И долго нам так плыть, братцы, по-хорошему, как у Христа за пазухой? — спрашивал низенький белокурый матрос с большими серыми глазами на необыкновенно добродушном и симпатичном лице. К. Станюкович, Моряк.
Вот, для спасения души, о. [отец] иегумен каждому назначает старца, опытного в духовном делании. На всю жизнь старец назначается. А вот мы ему должны всё начисто открывать, всякое помышление греховное или сомнение какое, а он и наставит. Будто всю тяготу с души на себя берёт, и нам от сего облегчение, как у Христа за пазушкой. И. Шмелёв, Старый Валаам.
Разг. Экспрес. Таить злобу против кого-либо; быть готовым причинить зло кому-либо.
Не всегда ясно, но с всегдашним постоянством поддерживал группу Беннигсена наружно почитавший фельдмаршала, но державший камень за пазухой умный, самолюбивый, иронический Ермолов (Л. Раковский. Кутузов).
Испытывать тайное недоброжелательство по отношению к кому-л.; таить злобу против кого-л. Имеется в виду, что лицо (Х), внешне никак не проявляя своих чувств и намерений, ведёт себя с кем-л. неискренне, готово воспользоваться случаем, чтобы причинить кому-л. вред; часто это вызвано затаённой обидой, желанием отомстить.
Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х держит камень за пазухой.
Именная часть неизм.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
— Может быть, у неё были поклонники, которые ревновали её к вам? Может быть, вы ненароком кого-то обидели и сами этого не заметили, а она знала, что этот человек носит камень за пазухой. А. Маринина, Стилист.
⊝ Беседуя с руководством «Фокуса», я, как камень за пазухой, держала вопрос: а принимают ли они лом цветных металлов? <. > Вопрос, согласитесь, на засыпку. Карелия, 2000.
Тяжело донашивающая ребёнка Калерия морщила губы в улыбке, кивала мне и долго потом следила за моим взглядом: правда ли, что я не ношу камня за пазухой, не обиделся на неё. В. Астафьев, Весёлый солдат.
фразеол. в целом выступает как стереотипное представление о скрытом недовольстве кем-л., о желании причинить кому-л. неприятности.
Разг. Испытывать злобу против кого-либо; замышлять что-либо плохое по отношению к кому-либо. С сущ. со знач. лица: незнакомец, сосед… держит камень за пазухой…
Не всегда ясно, но с всегдашним постоянством поддерживал группу Беннигсена наружно почитавший фельдмаршала, но державший камень за пазухой, умный, самолюбивый… Ермолов. (Л. Раковский.)
Вроде бы мирно улыбается, великодушно милостив, но держит камень за пазухой. (А. Авдеенко.)
Испытывать тайное недоброжелательство по отношению к кому-л.; таить злобу против кого-л. Имеется в виду, что лицо (Х), внешне никак не проявляя своих чувств и намерений, ведёт себя с кем-л. неискренне, готово воспользоваться случаем, чтобы причинить кому-л. вред; часто это вызвано затаённой обидой, желанием отомстить.
Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х держит камень за пазухой.
Именная часть неизм.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
— Может быть, у неё были поклонники, которые ревновали её к вам? Может быть, вы ненароком кого-то обидели и сами этого не заметили, а она знала, что этот человек носит камень за пазухой. А. Маринина, Стилист.
⊝ Беседуя с руководством «Фокуса», я, как камень за пазухой, держала вопрос: а принимают ли они лом цветных металлов? <. > Вопрос, согласитесь, на засыпку. Карелия, 2000.
Тяжело донашивающая ребёнка Калерия морщила губы в улыбке, кивала мне и долго потом следила за моим взглядом: правда ли, что я не ношу камня за пазухой, не обиделся на неё. В. Астафьев, Весёлый солдат.
фразеол. в целом выступает как стереотипное представление о скрытом недовольстве кем-л., о желании причинить кому-л. неприятности.
| широкое, прямое долото на шесте, коим пазят и сбивают скалу, бересту, Пазальщик, пазильщик, пазила муж. кто пазит, выбирает пазы или пластает.
| Пазник, пазила, ругатель, пахабник, сквернослов. Эти рязанцы да куряне такие пазилы, что с ними нашему брату (северному или восточному мужику) жить нельзя. Пазня жен., сев. сквернословие, пахабщина, матерщина, брань, ругня. Пазлонка жен., астрах. распластанная белуга в рассоле. Пазногть муж., сиб. последний, крайний сустав пальца, или оконечность его, где сидит ноготь, позаноготье; познок(г)ти, церк. то же, оконечность перстов, распаженные ногти или копыта (а не щиколотки, Словарь Академии). Всяк скот раздвояющ копыты и позногти имеющ надвое, Левит XI, 3, ·т.е. животное, у коего последние суставы перстов разделены, раздвоены, распажены. Пазанка жен., охот. заячья лапка, особ., задняя, с глубоко распаженными перстами.
| Подмышечные пазухи, подмышки.
| Называют пазухой и самую грудь человека, от шеи до ложечки, хотя пазуха образуется лишь одежей на груди. Мозговые пазухи, две мышечные пустоты, внутри мозга.
| ·зодческ. дуга или навес кладки, кривизна свода, парус свода.
| Залив, заводь, бухта.
| Пазуха в язве, подныр, гнойный ход под кожею или промеж мышц.
| Пазуха в печи, твер. горнушка, жароток, порск, бабка, бабурка, печурка, загнетка, зольник, заулочек влево от шестка, для загребанья жару.
| Пазуха в овине, простор, продухи, что по обе стороны в слани, в полу, вдоль стен, куда проходит жар из ямника. Чемодан с пазухами, с сумами по бокам или в крышке. Пазушный, к пазухе относящийся. Это змея запазушная. Пазушистый, широкий, свободный, просторный в пазухе. Пазущатая язва, со многими пазухами. Пазушник муж. грубый волокита. Ветер пазушит паруса, вздуваетих пазухой. (Пазухе придавалось главное значение груди, а на связь с пазом, не указывали; а у Шимкевич. пазуха принято за корень?).
ПА́ЗУХА, пазухи, жен.
1. Пространство между грудью и облекающей ее одеждой (разг.). Засунуть руку за пазуху. Держать кошелек за пазухой или под пазухой.
2. Полость в некоторых органах тела (анат.). Лобные пазуха. Мышечные пазухи.
3. Углубление между основанием листа и стеблем (бот.). Пазуха листа.
4. Дуга свода (архит.). (первонач. всякое углубление, пустота).
1. Пространство между грудью и прилегающей одеждой. Держать что-н. за пазухой. Положить за пазуху. Держать камень за пазухой (перен.: таить злобу против кого-н.; разг.). Как у Христа за пазухой жить (спокойно, без забот; разг.).
2. Полость в отдельных частях животного организма, растения (спец.). Лобная п. Верхне-челюстная п. П. листа.
1. Пространство между грудью и прилегающей к ней одеждой (обычно в сочетаниях: за пазуху, за пазухой).
[Судаков] шел не торопясь, спрятав одну руку за пазуху, а другую в карман брюк. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.
Выемка, углубление в чем-л.
[Лиза] стала перемывать посуду; во всех пазухах ее густо чернела грязь. Вересаев, Дедушка.
Полость в некоторых органах тела.
Воспаление лобных пазух.
Углубление между основанием листа и стеблем.
У черта за пазухой что значит
— Поругайся ещё тут! Э-э-э! Да ты, мать, и впрямь — замёрзла совсем. И как я такую ледышку убивать буду? Пойду-ка баньку растоплю, отогреешься — тогда поговорим. А то, неровен час, окочуришься раньше времени…
Точно… упарить хочет! Как пить дать! Даже баню топить пошёл.
Мамочки-и-и-и! Спасите, помогите!
Нет уж! Соберись, Манюня — тебе ещё детей растить, давай, делай хоть что-нибудь!
Ого! Это сколько же народа душегуб на тот свет отправил? Каждый день, что ли, печку топит? Ничего! Сейчас мы ему…
— Вот чё-ё-ё-ёрт! Мать твою! Да я тебя… да что б ты… ну всё-ё-ё-ё! Достала! Сама виновата: не хочешь по-хорошему, будет по-плохому! — заорал амбал, связывая меня, как барашка перед закланием.
— Да… Рановато я кочергой-то… Надо было ещё чуть-чуть подождать, вот тогда бы прям по башке шандарахнула… — вслух рассуждала я.
Да… Жаль. По дровам только пришлось, да маньяка ещё больше разозлила. Вряд ли он мне теперь ещё шанс даст.
Ух, как натопил! Жарко.
— Вставай, спецназ фигов! Париться пойдём, нам с тобой ещё долгая ночь светит…
Это что это он имеет в виду? Какая такая долгая ночь? Неужели… Ах, вот оно в чём дело! Перед тем, как со мной разобраться, этот отморозок поразвлечься хочет?
— Раздевайся, давай! Нечего на меня глаза таращить. Сказал — раздевайся, значит — раздевайся!
— Да ты… Да ты на себя смотрелась в зеркало? Чудо в перьях! Какое удовольствие ты мне доставить можешь? Ты о чём думаешь, дурёха? Вот бабы… её убивать везут, а она всё о своём.
— Бред! С ума сойти с вами, бабами, можно! На, держи, стеснительная!
Маньяк швырнул в меня простынь и отвернулся. Сказать по-честному, в другой ситуации, я бы с удовольствием погрелась — ноги просто окоченели, а нос и горло ясно дали понять, что простуды не избежать. Но сейчас и здесь… С этим амбалом…
— Иди. Ну же, давай! Не собираюсь я тебя убивать. Сейчас во всяком случае. Греться тебе надо — сляжешь с воспалением лёгких, тогда и убивать некого будет.
Я зашла в парилку, прикрыла за собой дверь и с почти животным удовольствием растянулась на полоке, наслаждаясь сухим жаром. Наслаждение оборвал маньяк. Ему, видите ли, тоже приспичило попариться. Но вёл он себя смирно, и я продолжила наслаждаться. Говорят, что перед смертью не надышишься, зато хоть напариться вдоволь можно — проверено!
Вот чёртова баба! Возни с ней, как с ребёнком. Целый день угробил, а толку чуть. Как прислуга у неё: баню растопил, еду приготовил, а благодарность. Кочергой по голове! Ишь, что удумала — изнасиловать я должен был! Хотя надо, конечно, заметить, пару раз веничком так и тянуло по её задним округлостям пройтись… хороша баба! Жаль, бедовая.
— Эй, ты! Хорош поджариваться, у насильников и убийц теперь не модно над голодными издеваться. Иди давай к столу — будем есть что Бог послал…
У Христа за пазухой
У Христа за пазухой — разговорная идиома в русском языке, родственная с Авраамово лоно, однако обозначающая высшую степень защиты.
Эквивалентом в английском языке является In Abraham’s bosom, in Jesus pocket.
Толкование
В толковом словаре Ушакова упоминается в статье про слово «пазуха»:
как у Христа за пазухой (жить; разг. устар.). — очень хорошо, вольготно В справочнике фразеологизмов [2] выражение «У Христа за пазухой» означает беззаботную, легкую жизнь, в которой человек полностью защищен от любых внешних опасностей. Это устойчивое словосочетание создает некий образ пазухи как места, в котором можно очень надежно и безопасно укрыться. Считается, что этот фразеологизм имеет общеславянские корни. В православииВ православной истории России, несмотря на разъяснение священнослужителями прихожанам смысла текстов Ветхого Завета и Нового Завета, в сознании людей единственным олицетворением божественной силы оставались три единоначалия: Бог Отец, Бог Сын и Бог Святой Дух. И, так как в сознании православных верующих людей только Христос — Бог Сын, будучи Спасителем, мог вместо Авраама обеспечить достижение «райского спокойствия», выражение «У Христа за пазухой» приобрело оттенок чего-то райского и беззаботного. ПримечанияПолезноеСмотреть что такое «У Христа за пазухой» в других словарях:КАК У ХРИСТА ЗА ПАЗУХОЙ — жить; чувствовать себя и т. п.; кто быть Спокойно, хорошо, без забот. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находится в благоприятных условиях, как правило, благодаря покровительству, заботе, помощи и т. п. другого лица. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка как у христа за пазухой — кто за кем быть; жить Безопасно, спокойно. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся под покровительством и опекой другого лица (Y), пользующегося их безусловным доверием. ✦ Х как у Христа за пазухой за Y ом. В роли именной части сказ … Фразеологический словарь русского языка У Христа за пазухой (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. У Христа за пазухой. У Христа за пазухой U Pana Boga za piecem Жанр комедия Режиссёр Яцек Бромски … Википедия как у Христа за пазухой — Как у отца матери за пазушкой (в родит. доме) Ср. И в директоры правленья Наконец попал! Тут уж торная дорога: Нахватав десяток мест, Как за пазухой у Бога, Он живет; по барски ест. Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Так вот, друзья, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона как у христа за пазухой — умиротворенный, умиротворенно, безопасно, спокойно, мирный, как у бога за пазухой, спокойный, безмятежный, тихо мирно, беззаботно, безмятежно, мирно Словарь русских синонимов. как у христа за пазухой нареч, кол во синонимов: 15 • … Словарь синонимов Как у Христа за пазухой — Разг. Экспрес. 1. Очень хорошо, вольготно, без забот, без нужды и хлопот (жить, отдыхать и т. п.). Так вот, друзья, и жили мы, Как у Христа за пазухой, И знали мы почёт (Некрасов. Кому на Руси жить хорошо). 2. В полной безопасности (быть,… … Фразеологический словарь русского литературного языка как у Христа за пазухой — жить беззаботно, в полной безопасности. Оборот общеславянского происхождения. В основе образа – представление о пазухе как надежном укрытии, безопасном месте … Справочник по фразеологии жить как у Христа за пазухой — Жить в довольстве, в достатке благодаря чьим л. заботам … Словарь многих выражений как у христа за пазухой — разг. Без всяких забот и хлопот … Словарь многих выражений Откуда камень за пазухой?Бывает: человек с виду приветлив или даже числится в ваших друзьях, но у него — камень за пазухой. Это значит, что его приветливость показная, он скрывает свою неприязнь, или, хуже того, он замыслил как-то вам навредить. Выражение держать камень за пазухой подразумевает тайную враждебность и скрытую угрозу. В словарях принято подтверждать употребление и толкование примерами из художественной литературы. Практика эта давняя. Однако литераторы, особенно поэты, языковую норму часто не соблюдают. У них случаются всякие вольности при использовании того или иного слова или речевого оборота, которые вполне можно посчитать ошибками. ПРО ТЕХ, КТО НОСИТ СВОИ КАМНИ Как показательный пример приводят иногда цитату из А.И. Герцена, из его произведения «Былое и думы»: «Он подходил не просто, не юно, у него были камни за пазухой; свет его глаз был холоден…» Здесь как раз неправильное употребление. Выражение держать камень за пазухой — устойчивое, существительное камень должно быть в единственном числе. Автор хотел сказать, что его персонаж скрывает нехорошие чувства, а вышло, что он насовал себе камней под одежду. Нарушения языковой нормы подчас украшают произведение, но все равно не следует ссылаться на них в толковом словаре, пусть даже эти украшения исходят от самого Пушкина. Кстати, Александр Сергеевич ни в одном из своих произведений камень за пазухой не использовал — ни разу не возникло необходимости. А вот в одном исследовании по поводу тех, кто учился с Пушкиным в Лицее, означенное выражение прозвучало; по мнению исследователей М.П. Руденской и С.Д. Руденской, письма лицеиста Пушкина выгодно отличаются от записок лицеиста Корфа: «Читая эти письма, невольно сравниваешь их с записками Корфа. Пушкин — искренний, благодарный за всякое к нему малейшее внимание со стороны товарища… И Корф — двоедушный, словно носящий за пазухой камни, предназначенные поэту и Лицею». Понимать это можно только так: у Корфа словно оттопыривается одежда на груди от камней (носимых для покушения на Пушкина и родной Лицей). Приведенную цитату я выписал не из книги «Они учились с Пушкиным», а уже из словаря антонимов, куда ее включили по недомыслию примером к статье «искренний — двоедушный». В кинофильме, в какое-то время довольно популярном, герой поет проникновенно: За полями, садами, за пасекой Не уйти от придирчивых глаз. Тем, кто держит свой камень за пазухой, Ох, и трудно в деревне у нас. ОТКУДА ЕСТЬ ПОШЛО? Смысл камня за пазухой нам понятен. Если задаться вопросом, откуда пошло это выражение, точного ответа мы не получим. У древнегреческих и древнеримских авторов оно не встречается. Эзоповская змея за пазухой, которую крестьянин, спасая от мороза, пригрел на груди и которая его ужалила, к нашему речению отношения не имеет: там иной смысл. В Библии, при всем обилии красочных высказываний, о тайном недоброжелательстве говорится другими словами; прежде всего, приходит на память поцелуй Иуды, за которым кроется предательство. Однако распространяются уверенные объяснения, среди коих — байка про Петра Первого: будто бы он приказал возить или носить камни в Москву… Нет, в Питербурх! Император повелел де, чтобы каждый, в оный следуя, да принес с собой камень — материала ведь не хватало для строительства умышленного города на болотистой почве. Если и существовала некая каменная повинность, почему нужно доставлять строительный материал не в открытую, а пряча его под одеждой? И много ли таких камней, за пазуху засунутых, могли доставить путники и ездоки? И какая связь с тайным недоброжелательством? ПООЩРЕНИЕ И УГРОЗА ПРОДАЖНОМУ СУДЬЕ? Кто-то ищет корни означенного выражения в сказке «Шемякин суд». Напомню, что там говорится буквально: «Богатый брат прииде к Шемяке-судье бити челом на брата, како у лошади хвост выдернул. Убогий же подня камень, и завязал в плат, и кажет позади брата, и то помышляет: аще судья не по мне станет судить, то я его ушибу до смерти…» Есть ли связь между забавной сказкой и обсуждаемым речением, где камень за пазухой подразумевает скрытую неприязнь и тайный умысел? На мой взгляд, связи нет — никакой и ни малейшей. ВЕСОМЫЙ ДОВОД В ПРЕНИЯХ О ВЕРЕ Теперь о раскольниках с камнями за пазухой: они живописно представлены в романе «Брынский лес», где сцены с толпами, буйствовавшими в Москве летом 1682 года, украшают в целом длинное и скучное произведение М.Н. Загоскина. Раскольники захватили все входы в Грановитую палату: «У каждого за поясом четки, у иных в руках книги и почти у всех за пазухой каменья. У некоторых лица изображали такое нечеловеческое зверство и остервенение, что страшно было на них взглянуть. Впереди этой буйной сволочи стоял перед налоем расстрига Никита Пустосвят». Обратите внимание: толпа, которая, по Загоскину, прорывается в Грановитую палату, не таится и не скрывает своих намерений, тогда как выражение камень за пазухой предполагает коварные планы при мирном поведении и под спокойной или благостной личиной. Тот, кто учил историю не по романам Загоскина, возразит: Петра не было при споре, известном как пря о вере. Пламенная речь мальчика, произнесенная мощным голосом, — выдумка. Вот и Пушкин в подготовительных материалах к «Истории Петра Первого» назвал сказкой историю с дитятей, усмирившим крамольников: «Стрельцы под предводительством расстриги попа Никиты входят с налоем и свечами и с каменьями за пазухой, подают царям челобитную. Начинается словопрение. Настает шум, летят каменья (сказка о Петре, будто бы усмирившем смятение)». Голиков под государями имел в виду Иоанна и Петра. Сочинитель Загоскин, ссылаясь на некоего летописца, повторяет именно его показания, но вводит в число действующих лиц и Софью. Историк С.М. Соловьев, однако, уверен, что из трех царских величеств на словопрениях присутствовала только Софья Алексеевна. Пушкин, и не только он, пишет, что Никиту Пустосвята казнили 6 июня — на следующий день после стычки в Грановитой палате. В других источниках прения и стычка состоялись 5 июля — разница в датах составляет целый месяц. Кто же из соправителей присутствовал на прениях? А про камни, которые не в переносном, а в прямом смысле принесли бешеные изуверы, — может, их придумали власти после беспорядков, чтобы усилить обвинения против староверов и иметь основания для ареста старообрядческих отцов и казни Пустосвята? Впрочем, отстранимся от загадок 1682 года — по той причине, что выражение держать камень за пазухой возникло раньше. Оно было известно в Смутное время, о чем имеется надежное свидетельство. Булыжные камни против москалей В 1890 году в своей книге «Крылатые слова» этнограф С.В. Максимов объяснил уверенно и коротко происхождение камня за пазухой: «Камень за пазухой — остался в обращении с тех пор, как во время пребывания поляков в Москве, в 1610 году, последние хотя и пировали с москвичами, но, соблюдая опасливость и скрывая вражду, буквально держали за пазухой кунтушей про всякий случай булыжные камни. Об этом свидетельствует очевидец, польский летописец Мацеевич. С москалем дружи, а камень за пазухой держи — с примера поляков стали поговаривать и малороссы одним из своих присловий в практическое житейское свое руководство и в оценку великороссов». Но как не верить С.В. Максимову, известному этнографу и почетному академику? Он и свидетеля привлекает в своей статье — польского летописца Мацеевича! Такого летописца не существовало. Был Самуил Маскевич, литовец по происхождению и польский офицер, участвовавший в походе на Москву. «Большая советская энциклопедия» называет его белорусским феодалом, участником польской интервенции в Россию в 1609–12 гг. Так или иначе, Маскевич вел дневник, и его рассказ об общении с москвитянами отличается от того, что пишет Максимов со ссылкой на Мацеевича. «Несколько недель мы жили с ними, друг другу не доверяя. Кумились с ними, а камень, как у них говорится, за пазухой. Бывали друг у друга на пирах, а ведь думали о себе. Мы должны были также крепко сторожиться; караулы днем и ночью стояли у городских ворот и на некоторых перекрестках». Пословицу о камне за пазухой гусар Маскевич услышал впервые от русских. Он понял ее так, как и следует понимать, — в переносном, а не в буквальном смысле. И пословица эта восходит, конечно, к более давним событиям, чем польское вторжение в Москву. Она, скорее всего, еще из дописьменных, доисторических времен, когда тот или иной человек, замыслив недоброе, не шел открыто на столкновение с противником, а подходил с дружеским выражением на лице, с мирными переговорами, но с камнем за пазухой для предательского удара.
|