транзитный факультет что такое

Перевод из одного факультета на другой внутри ВУЗа: инструкция для студентов

Выбор специальности – важный этап в жизни каждого человека. Притом далеко не всегда осваиваемая специальность оказывается подходящей для индивида. Порой уже в процессе обучения или в начале практической деятельности специалист понимает, что выбрал вовсе не ту профессию.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Выбор специальности – важный этап в жизни каждого человека. Притом далеко не всегда осваиваемая специальность оказывается подходящей для индивида. Порой уже в процессе обучения или в начале практической деятельности специалист понимает, что выбрал вовсе не ту профессию.

На самом деле у человека всегда есть выбор и второй шанс. Даже если вы уже поступили в СУЗ или ВУЗ на конкретный профиль, начали учиться, то не стоит отчаиваться, если поняли, что «попали не туда». На самом деле каждый студент имеет право сменить профессию на любом (кроме последнего) курсе! Сделать это можно разными вариантами: перевод внутри одного и того же учебного центра или перевод между равносильными образовательными заведениями.

Сегодня специалисты Дисхелп расскажут, в каких случаях и как можно перевестись из одного факультета на другой внутри одного СУЗа или ВУЗа. Скажем прямо, данная процедура носит больше бюрократический характер и может усложнить учебный процесс. Но это не пугает студентов, находящихся в поисках «своей специальности».

В каких случаях допустим перевод студентов из одного факультета на другой?

Смена профессии в рамках одного и того же СУЗа или Вуза – самый простой и быстрый способ сменить профиль. Здесь не потребуется бегать между разными учебными центрами и узнавать детали перевода, собирать дополнительные документы. Достаточно направить соответствующее заявление в деканат и ожидать результата. Все остальные документы и запросы заведующие факультетов выполнят самостоятельно, тем более сделать это в одном и том же заведении легко.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такоеНа что следует обратить внимание при смене специальности?

Перевод из одного факультета на дугой возможен не всегда. Согласно действующим законодательным нормам данная процедура реализуется, если:

Что нужно для перевода?

Для начала студенту необходимо уточнить, есть ли свободные места в группах по новой специальности. Для этого достаточно обратиться в деканат или на нужный факультет, побеседовать с администрацией. Также возможно направить электронный запрос через личный кабинет учащегося или официальный сайт ВУЗа.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такоеПроцедура перевода студента на другую специальность или форму обучения

Далее предстоит тщательно проанализировать собственные возможности: посильна ли академическая разница в предметах, каковы шансы на успешное завершение учебы по новой специальности и пр.

Самым важным является «бюрократический этап»: сбор справок, характеристики с текущего факультета, копии зачетной книжки и пр. Самым важным является подача заявления, где будет отражена четкая причина перевода.

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Узнать списки вакантных мест можно в конце учебного года. Обычно в это время деканат размещает данную информацию на информационных стендах, официальном сайте. В любое время года можно уточнить данный вопрос непосредственно у декана или ректора. Данная информация обновляется в конце каждого семестра или года, когда по итогам сессии ряд студентов подлежит отчислению.

Важно отметить, что на «высвободившиеся места» проводится конкурсный отбор среди желающих перевестись. Поэтому, чем лучше успеваемость. Меньше академическая разница в предметах, тем лучше!

Что требуется для успешного перевода внутри одного СУЗа или ВУЗа?

Чтобы осуществить перевод без проблем, студент должен удовлетворять конкретным требованиям:

Перевод осуществляется только после предоставления необходимых документов, но в рамках одного учебного заведения большая часть файлов доступна в электронном формате, что облегчает документооборот и сокращает время на их изучение.

Важно не только документально подтвердить перевод, но и пойти собеседование. Нередко его результаты позволяют специальной комиссии или декану определить уровень компетентности целесообразность и посильность новой специальности для студента, его готовность к «новому становлению».

Самые распространенные формы перевода

Чаще всего студенты переводятся с очного отделения на заочное, а также с бюджетной основы на платную. Важно отметить, что в целом количество переводов не ограничено но администрацию ВУЗа может насторожить «ежегодная смена обстановки».

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такоеВарианты перевода внутри одного учебного заведения

Бывают ситуации, когда студенты первых курсов переводятся с очного на заочное отделение, а ближе к выпуску вновь меняются с заочников на очников.

Команда Дисхелп готова смягчить последствия перевода и сдачу академической разницы в или преодоление сессии. Наши специалисты подготовят ответы на экзаменационные и зачетные вопросы, выполнят любой письменный проект независимо от дисциплины и уровня сложности. Мы гарантируем высокое качество услуг, индивидуальный подход и соблюдение установленных сроков! Оформить заявку можно на нашем сайте.

Трудности с учебой?

Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!

Источник

Чего ждать от факультета международных отношений

Для тех, кто тяготеет к гуманитарным наукам, но не может выбрать специальность

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Ещё 15 лет назад на международные отношения поступали дети дипломатов и высокопоставленных лиц, а сегодня — любой желающий. Выпускники с широкими познаниями в гуманитарной сфере востребованы не только в министерствах, но и в коммерческих организациях: они работают референтами, экспертами, аналитиками и журналистами. Поговорили об особенностях обучения на факультете международных отношений с выпускницей.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

выпускница факультета международных отношений ВГУ

Многопрофильность

Студенты факультета международных отношений разных вузов изучают основные и дополнительные курсы из множества областей. Помимо обязательных для большинства специальностей физкультуры и английского, международники выбирают второй и третий иностранные языки, а также предметы из длинного перечня гуманитарных дисциплин.

Ниже в таблице собраны примеры курсов из базовой программы и факультативы, причём в разных вузах один и тот же предмет может входить как в обязательную, так и в программу по выбору.

Обязательные курсыКурсы по выбору
История международных отношений

Теория международных отношений

Теория государства и права

Основы маркетинга и менеджмента

Государственное право России и зарубежных стран

Теория и история дипломатии

Международный деловой протокол и этикет

Культурно-религиозные традиции мира

Международные кредитно-валютные операции

История мировых лидеров бизнеса

Теория государства и права

Психология

Типичные дисциплины на факультете международных отношений

Языковая подготовка

На факультете международных отношений изучают два-три иностранных языка: вы сможете работать по специальности за границей или переводчиком. Зачастую студенты отправляются на стажировку в те страны, языки которых они выбрали для изучения.

Зарубежные стажировки

В вашем вузе зачтут предметы, которые вы будете изучать на стажировке за рубежом. Выбирайте либо свои любимые, либо те, что легче пойдут на иностранном языке. Кстати, язык обучения вы выбираете сами.

Решайте, что для вас важнее: подтянуть второй иностранный или прокачать английский. Некоторые вузы с программами МО сотрудничают с университетами Франции, Испании, Марокко, Китая, Эстонии, Канады и США, поэтому оформить документы несложно.

На большинство программ выделяют стипендии и гранты, а количество поездок не ограничено, так что всё в ваших руках.

Профильные проекты

Чтобы проверить свои силы на практике студенты-международники участвуют в деловых играх и конференциях.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Студенческая модель ООН. Проходит и на вузовском, и на всероссийском уровнях.

Модели G20. Участники российской и международной модели разбираются в тонкостях работы данной площадки и совершенствуют навыки аргументации.

Еврошкола. Здесь будущие дипломаты знакомятся с работой ЕС и его представителями.

Летняя школа по правам человека. Осуществляется Консорциумом российских вузов при поддержке Верховного комиссара ООН по правам человека и МИД России.

Балканский клуб МГИМО МИД объединяет исследователей проблем региона и проводит образовательные мероприятия, например, поездки в юго-восточную Европу, разборы кейсов, встречи с послами.

Европейский молодёжный форум. Движение за права молодых людей во всём мире.

Это неполный перечень мероприятий, в которых участвуют активные студенты. Помимо форумов, клубов, моделей и каникулярных школ проходят тематические погружения и конференции.

Конечно, научные конференции проходят на любом факультете, но на мероприятиях международников разных вузов можно услышать доклад посла США в России, главы представительства ЕС или Российской академии наук. Например, на таких конференциях выступали главный редактор московского бюро русской службы «Би-би-си» К. П. Эггерт и эксперт по проблемам евровалюты профессор О. В. Буторина.

Студенты участвуют и в роли слушателей, и в роли спикеров. Молодые исследователи отрабатывают навыки публичных выступлений и пополняют портфолио.

Широкий выбор

Благодаря разносторонней подготовке выпускники бакалавриата выбирают магистерские программы любых гуманитарных факультетов: лингвистики, юриспруденции, экономики или менеджмента. С таким багажом знаний выпускники работают в сфере международной коммуникации, журналистики, управления и права.

Что важно знать при поступлении

На факультете международных отношений вы получите обширные знания, при этом важно не заблудиться среди десятков направлений. Хорошо, если уже на первом курсе вы определите приоритетные направления, но если нет, к концу обучения нужно выбрать специализацию.

⌛️ Учиться придётся долго

Возможно, вы найдёте работу с дипломом бакалавра-международника широкого профиля, но для успешной карьеры обычно требуется магистерская степень. Так что если вы не настроены на продолжительное обучение, а мечтаете поскорее начать работать, присмотритесь к другим факультетам.

Так как первый факультет международных отношений в России появился в 1996 году, на всю страну их не более сотни. Если диплом бакалавра можно получить в одном из региональных вузов, то для работы над магистерской лучше перебираться в столицу. В Москве и Санкт-Петербурге больше возможностей найти работу по специальности и сделать карьеру.

Международные отношения — отличная база для тех, кто ещё не до конца понял, чем хочет заниматься. В крайнем случае всегда можно продолжить обучение на другом факультете. Я, например, иду в магистратуру на международную журналистику и хочу связать свою жизнь с этой профессией. Хороший специалист востребован в любой области.

Изображение на обложке: Brad Cuzen / Dribbble

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Источник

Можно ли перевестись с гуманитарного направления на техническое в другой бюджетный вуз в Москве?

Очень и очень вряд ли, тем более если учитесь уже не на первом курсе. У каждого направления есть федеральный государственный образовательный стандарт подготовки бакалавра и чтобы освоить объем образовательной программы, надо выполнить учебную нагрузку, предусмотренную учебным планом, которая измеряется в зачетных единицах. Зачетная единица эквивалентна 36 академическим часам. Для получения диплома бакалавра ты должен освоить 240 зачетных единиц в соответствии с учебным планом ( туда входят лекции, курсачи, практики и так далее). В год по очной форме обучения разрешается освоить 60 зачетных единиц, а при сравнении разных учебных планов возникает разница в выполнении объема образовательной программы. Одно дело переводиться на другой гуманитарный факультет, хотя там тоже сравнивают программы детально и порой из-за разницы люди переводятся на курс ниже. Но совсем другое с гуманитарного на техническое направление и в другой вуз еще.Скорее всего тебе предложат вариант поступать на первый курс на то направление, на которое ты желаешь и при этом тебе еще необходимо будет сдавать экзамены и не факт, что только внутренние, но еще и ЕГЭ. Обратись в деканат факультета на который хочешь перевестись и уточни все.
И бюджет был бы невозможен, так как экзамены для этих двух направлений требуются совершенно разные

Добро пожаловать на Кью!

Кью — это сообщества, в которых делятся знаниями и узнают новое. Расскажите, в чем вы разбираетесь, чтобы мы смогли найти для вас самые интересные вопросы.

Источник

«Поступлю куда-нибудь – а потом переведусь в нужный мне вуз (или на нужный факультет)»… Эту позицию каждый год занимает множество вчерашних школьников. Рассмотрим основные проблемы, связанные с переводом из вуза в вуз или с факультета на факультет, а также преимущества, которые можно извлечь из этого действия.

Законодательная база для перевода

Важно иметь в виду, что перевестись далеко не всегда реально. При переводе на ту же специальность, но в другой вуз (допустим, более престижный), можно столкнуться с отказом. Непросто перевестись и с факультета на факультет в пределах одного учебного заведения.

Правила перевода студентов из одного вуза в другой были установлены приказом Министерства образования РФ 501 от 24.02.98 «Об утверждении порядка перевода студентов из одного высшего учебного заведения Российской Федерации в другое». Согласно тексту приказа, в государственных учебных заведениях перевод может быть осуществлен только при наличии в группе свободных мест: например, если кто-то из студентов был отчислен. Разумеется, это не касается обучения на договорной основе. Впрочем, в обоих случаях решение о переводе студента принимается на основе результатов аттестации. Она проводится в разных формах – от простого сопоставления пройденных курсов до собеседования. Выбор варианта аттестации – прерогатива учебного заведения. Когда количество мест в принимающем вузе меньше числа заявлений от желающих перевестись, проводится конкурс, и по его итогам отбирают наиболее подготовленных учащихся.

Если какие-либо дисциплины при переводе не могут быть зачтены, их необходимо пересдать. Причиной этому может быть как несовпадение программ или количества академических часов, отведенных на конкретную дисциплину, так и просто отсутствие последней в пройденном учебном курсе. Нужно иметь в виду, что при переходе на другой факультет этот перечень бывает и довольно широк.

В течение первого года обучения перевод студентов, как правило, не осуществляется. На практике также встречается вариант, когда студент, проучившийся один год на платном отделении, заново выдерживает вступительные экзамены – и поступает на первый курс. Оттуда он автоматически переводится на второй (ведь экзамены уже сданы) и продолжает обучение в своей группе.

Перечисленные положения являются лишь общим правилом. Более подробно о практике перевода студентов, принятой в конкретном вузе, можно узнать в учебной части или в деканате интересующего вас факультета. Например, о том, как там принято писать заявление о переводе.

Взвесьте плюсы и минусы

Первый – это, конечно же, временные затраты. Ведь далеко не во всех случаях перевод возможен без потери курса. Таким образом, ценой решения оказывается целый год, отнимаемый от будущей карьеры.

Нет ничего более постоянного, чем временное. Эта известная пословица предупреждает нас о втором минусе – риске передумать. Проучившись целый год в одной группе, тяжело с нею расстаться. «Якорями» могут быть сложившиеся отношения с одногруппниками и преподавателями, чувство единения с институтом, непременно возникающее у человека, прошедшего через ритуал «посвящения в студенты», и, конечно, достижения в учебе. Собираясь в будущем перевестись, вы фактически составляете долгосрочный план. Он предполагает сохранение мотивации и воли к его исполнению на протяжении целого года – а это, к сожалению, доступно не всем. Нужно быть готовым к тому, что решиться на повторение всей «поступательной эпопеи», возможно, окажется не так уж легко. Поэтому не сбрасывайте со счетов вероятность того, что «случайная» специальность, выбранная в качестве перевалочного пункта для дальнейшей учебы, может стать профессией на всю жизнь.

Еще об одном подводном камне такого решения уже было упомянуто выше – количество дисциплин, которые придется пересдавать или изучать самостоятельно, может оказаться довольно большим. Вероятна зашкаливающая разница в учебных планах вузов или факультетов. Так что не исключено такое развитие ситуации, при котором разумнее и проще будет поступать заново. Ведь даже при условии успешной самостоятельной подготовки к экзамену никто и ничто не возместит непосредственного общения с преподавателями. Довольно часто именно оно, а не знания по предмету, определяет формирование будущего специалиста.

Год, посвященный обучению другой специальности, даст вам возможность как следует всё обдумать. По прошествии времени вспомните свои первоначальные планы – и еще раз задайтесь вопросом, стоит ли переводиться и куда. Несколько месяцев, проведенных в институте, способны значить для самоопределения и планирования будущего гораздо больше, чем значила учеба в 11-м классе. За это время вам предоставляется возможность изнутри познакомиться с системой высшего образования по вашей специальности, а вероятно – и с другими профессиями (благодаря общению с учащимися других факультетов). Таким образом, пребывание в новом социальном качестве может стать основой для более взвешенного решения.

Перевод позволяет не просто познакомиться с другой специальностью, но и и значительно расширить свой кругозор, окунуться в иную систему мышления, представить себе другое профессиональное мировоззрение. Значимость этого опыта нельзя игнорировать, поскольку в современном мире широкий кругозор и возможность абстрагироваться от ограничений, налагаемых профессией, являются наиболее важными качествами специалиста и отличают успешного работника. Интересно отметить, что в американской системе высшего образования даже изначально заложена возможность смены специализации (там наличествуют последовательные ступени обучения – оно ведется не в рамках конкретной специальности, как в России, а в соответствии с общим направлением: скажем, «Компьютерные науки» вместо более узкого «Программирования»).

Итак, стратегия уже продумана, встает вопрос о выборе тактики: какому факультету и форме обучения все же лучше отдать предпочтение. Для лучшего исполнения задуманного плана необходимо учитывать причины, которые привели к необходимости принятия такого решения. Наиболее распространенными являются два типа ситуаций. Необходимость выбора или возникает после того, как абитуриент не поступил на желаемый факультет, или приходит и вовсе к выпускнику школы, перед которым остро стоит вопрос о выборе вуза, но всё еще нет уверенности в том, какую же профессию ему избрать.

Из этих случаев следуют разные рекомендации.

Первому абитуриенту, чтобы просто поступить, лучше всего выбрать специальность, наиболее близкую к желаемой, или податься на заочное (вечернее) отделение того же факультета. Во-первых, это даст возможность больше узнать о будущей профессии, а во-вторых, при переводе деканат, скорее всего, легко перезачтет оценки, полученные за год обучения. Для второго абитуриента ориентиром послужит перечень вступительных экзаменов – насколько вы к ним готовы? Если громкость имени вуза не имеет большого значения, то лучше выбрать вуз с наиболее доступными вам вступительными испытаниями. И всё же и то, и другое – компромиссные меры. Оптимальным был бы выбор, сделанный исходя из более серьезных и глубоких оснований.

Перевод – сложное и многоэтапное мероприятие. Если обстоятельства сложились так, что вы поступаете на случайный факультет с тем, чтобы потом перевестись, необходимо твердо следовать своему плану, усердно заниматься, быть готовым к столкновению с целым рядом трудностей – и уметь извлекать преимущества из ситуации, в которой вы оказались.

Источник

Профессия: лингвист

Что такое лингвистика, зачем поступают на лингвистов и кто сегодня изучает исчезающие языки

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Нужно ли знать много языков, чтобы стать лингвистом? С чего начать знакомство с этой наукой? Кем вообще работают лингвисты? Мы поговорили с экспертом, чтобы разобраться, чем лингвистика отличается от других специальностей, на которых тоже изучают иностранные языки, и как выглядит научная работа исследователей языка.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

старший преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ, научный сотрудник Научно-учебной лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики

Лингвист: кто это и чем он занимается

Лингвистика — это наука о том, как устроен человеческий язык. Научный интерес для учёных-лингвистов составляют разные темы: разнообразие человеческих языков, закономерности в структуре языка, история развития диалектов и языков, связь речи с другими аспектами деятельности человека: социокультурными, биологическими, психологическими. Лингвисты не просто изучают конкретные языки, но исследуют их в рамках фундаментальной науки о языке в целом.

Сейчас распространено понимание термина «лингвистика» как «изучения иностранных языков». С таким определением категорически не согласны лингвисты-теоретики.

Не стоит путать лингвистику с другими профессиональными сферами, которые связаны с языком. Лингвисты — это не переводчики и не полиглоты.

Профессия лингвиста подразумевает серьёзную научную работу по структурированию и анализу имеющихся знаний о языке, чтобы обогатить лингвистическую теорию.

Как понять, стоит ли поступать на лингвистический факультет

Чаще всего на факультет теоретической лингвистики поступают те, кого в школе интересовало устройство своего родного языка, например уроки русского. Чтобы разобраться получше в этой области знания, стоит почитать научно-популярные книги о лингвистике: например, «Почему языки такие разные» Владимира Плунгяна или энциклопедию для детей «Языкознание. Русский язык» издательства «Аванта+», а также научно-популярные ресурсы в интернете. Узнав, как сами учёные объясняют функции и принципы лингвистики, вы сможете понять, привлекает ли вас подход к языку как к системе, — именно это ждёт студентов-лингвистов.

Есть и другой способ для старшеклассника разобраться, что же такое лингвистическая наука, — решение лингвистических задач и участие в специализированных олимпиадах. Лингвистическая задача — это особый жанр, где читателю предоставляется информация о неизвестном ему языке и, руководствуясь лишь этими данными и логическими размышлениями, нужно выполнить задание. Оно может заключаться в том, чтобы перевести предложение или распознать какие-то грамматические категории в незнакомом языке.

Школьникам, которых интересует, что такое профессия лингвиста, доступны Московская традиционная олимпиада по лингвистике и математике, олимпиада «Высшая проба» и Всероссийская олимпиада по русскому. Такие задачи — это модель деятельности учёного-лингвиста. Если задачи удаётся успешно решать, процесс работы вызывает интерес и азарт, значит, у вас есть основания полагать, что вам понравится заниматься лингвистикой.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Какие ЕГЭ сдавать, чтобы поступить на лингвистику

Для поступления на программы «Фундаментальная и прикладная лингвистика» в МГУ, МГЛУ и РГГУ, а также на программу «Фундаментальная и компьютерная лингвистика» в НИУ ВШЭ:

Для поступления на программы «Лингвистика» в МГУ, МГЛУ и РГГУ:

Первая группа программ больше ориентирована на освоение теории языка и большее внимание уделяет точным научным методам, а на программе «Лингвистика» в российских университетах фокус будет скорее на теории и практики перевода, а также теории преподавания языков.

Востребованность лингвиста на рынке труда

По большей части выпускники-лингвисты продолжают свой карьерный путь в науке. Это необязательно будет непосредственно теория языка. Знание лингвистики полезно учёным многих гуманитарных сфер: культурологии, филологии, антропологии. Компетенции, которые формируются у студента за время обучения, — ясность мышления, понимание точных методов, умение рассматривать явления структурно — интеллектуально обогащают исследования культуры, которыми занимаются учёные-гуманитарии.

Помимо науки, человек с лингвистическим образованием может профессионально реализовать себя в прикладных сферах.

Уровень зарплат зависит от сферы, в которой работает выпускник лингвистического факультета, а также от конкретного проекта. Согласно данным с сайта HeadHunter, средние зарплаты специалистов-лингвистов в IT-компаниях составляют от 80 000 до 120 000 рублей в месяц, преподавателей иностранных языков — от 40 000 до 100 000, переводчиков — от 40 000 до 90 000, разработчиков образовательных программ — в районе от 60 000 до 80 000 рублей.

Какие конкретные явления нашей речи попадают в область наблюдения лингвистов

Спектр тем, которыми интересуются учёные-лингвисты, можно рассмотреть на примере одного конкретного раздела этой науки. На пересечении наук о языке и наук об обществе существует социолингвистика — область исследований взаимного влияния языковых и социальных факторов, то есть наука о том, как язык определяет отношения между людьми и как язык формируется и меняется под воздействием общественной жизни. Язык — продукт нашей социальной жизни, поэтому социолингвистика изучает, как социальные факторы влияют на языковые изменения и языковое многообразие.

В рамках этой науки можно рассмотреть, например, социолингвистическое варьирование. Принадлежность к разным социальным группам находит выражение в речевых особенностях: по-разному говорят мужчины и женщины, люди разных поколений, жители разных регионов.

транзитный факультет что такое. Смотреть фото транзитный факультет что такое. Смотреть картинку транзитный факультет что такое. Картинка про транзитный факультет что такое. Фото транзитный факультет что такое

Социолингвисты также изучают такое явление культуры, как многоязычие. Учёные, которые интересуются этим вопросом, пытаются выяснить и описать, как люди пользуются речью в тех странах и обществах, где в ходу больше одного языка. В многоязычных культурах люди переключаются между языками в разных ситуациях. Задача исследователя — систематизировать такие ситуации, чтобы увидеть большую картину. Социолингвисты узнают, каким образом одни языки умирают, а другие восстанавливаются, каковы отношения между языками в многоязычных государствах и как на это влияет культурная политика.

Другая интересная тема — взаимодействие между людьми на микроуровне. Изучая межличностную коммуникацию, лингвисты задаются вопросами: чем обусловлено то, как мы разговариваем в разных контекстах с разными людьми? Как отношения между людьми выражаются в речи? Что такое языковая вежливость? Как устроен диалог?

Какими могут быть научные интересы исследователя-лингвиста

Есть близкая к социолингвистике дисциплина — лингвистическая антропология. Лингвистические антропологи изучают, как варьируются языки в зависимости от культуры, к которой они относятся. Как люди понимают мир и как это отражается в их языках? И правда ли, что у инуитов есть сто названий для снега? (Нет, это неправда).

Меня занимают социокультурные вопросы в лингвистике, но я скорее определяю себя как антрополога, а не как лингвиста. Больше всего меня интересует, как протекает жизнь в сообществах на Севере. Я специалист по населению Севера и Арктики, причём меня равно интересуют культура и коренного населения этих мест, и тех людей, которые перебрались туда из других регионов. Я также интересуюсь миноритарными (малыми) языками и культурами — в особенности Севера, но не исключительно. Меня волнует такой процесс — языковый культурный сдвиг, то есть утрата культуры и языка этнической группой. Свои исследования я провожу в рамках Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики НИУ ВШЭ.

Сотрудники лаборатории ездят в экспедиции и там общаются с людьми. Лингвисты разговаривают с носителями языков, записывают тексты. Часто речь идёт о языке под угрозой исчезновения, учёные стараются документировать такие языки. Подобные записи бесценны, ведь сегодня малые языки и культуры исчезают довольно быстро. Глобализация стирает многообразие языков во многих регионах, поэтому учёные стараются зафиксировать как можно больше сведений в ходе общения с живыми носителями языков, чтобы сохранить память о них для науки и для будущего.

Занимаются ли лингвисты сохранением языков

Сохранить язык лингвистам едва ли под силу. Языки исчезают, когда стремительно меняется жизнь людей, когда они сталкиваются с другой культурой, которая вытесняет их собственную. Если язык какой-то этнической группы стигматизируется, начинает казаться людям стыдным или как минимум не престижным, они перестают учить ему своих детей.

Поэтому восстановить или уберечь от исчезновения язык могут только его носители при благоприятных социальных и политических обстоятельствах.

Усилия со стороны учёных по возрождению языка бессмысленны без запроса живых людей. Роль лингвистов в этом вопросе ограниченна — они могут выступать лишь экспертами, ведь систематизированное лингвистическое описание помогает потомкам носителей вспоминать свой родной язык. В целом язык сохраняется, если сообщество видит в нём ценность, его можно поддерживать путём преподавания и поднятия социального престижа.

Сегодня, в том числе в России, у молодых людей в больших городах всё чаще просыпается интерес к языкам своих предков, что сигнализирует об интересных культурных изменениях и обещает позитивные перспективы для сохранения языкового многообразия.

Изображение на обложке: Thierry Fousse / Dribbble

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *