тере по эстонски что значит

Приветствия

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значиттере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значиттере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значиттере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значиттере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значит

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитС чего начать диалог в любом языке? Конечно же, с приветствия и знакомства. Приветствия — это самые простые слова в любой иностранной речи, поскольку встречаются они каждый день и по нескольку раз, и с них начинается любой диалог.

Приветствия по времени суток

Если хочется поздороваться и пожелать собеседнику доброго дня/утра/вечера и т. п., то формы приветствия следующие:

Ответить на приветствие вида Tere õhtust можно также одним словом õhtust :

— Tere õhtust!
— Õhtust!

Как попрощаться в эстонском?

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитСамых простых и распространенных фраз, завершающих разговор в эстонском языке две:
head aega («до свидания», дословно — « хорошее hea — хороший время aeg — время » ),
kõike head («всего хорошего», от слова kõik — «всё»).

Чуть реже используются:

К другим словам прощания Слово «Прощание» по-эстонски будет Hürastijätt (по конкретной ситуации) в эстонском относятся следующие:

Источник

Тере по эстонски что значит

Приветствия, обращения. Tervitused. Тервитусед.

Здравствуйте! Тere! Тэрэ!

Доброе утро! Tere hommikust! Тэрэ хоммикуст!

Добрый день! Tere päevast! Тэрэ пяэваст!

Добрый вечер! Tere õhtust! Тэрэ ыхтуст!

До свидания! Head aega/Nägemist! Хэад аэга/Нягемист!

Как дела? Kuidas läheb? Куйдас ляхеб?

Спасибо, хорошо. Tänan, hästi. Тянан, хэсти.

Извините! Vabandage! Вабандаге!

Да Jah Ях

Нет Ei Эй

Пожалуйста! Palun! Палун!

Я не говорю по-эстонски Ma ei räägi eesti keelt. Ма эй ряэги ээсти кеэлт.

Как вас зовут? Kuidas on teie nimi? Куйдас он тейе ними?

Меня зовут. Minu nimi on. Мину ними он.

Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Kas keegi siin räägib vene keelt? Кас кеэги сиин ряэгиб венэ кеэлт?

Я вас не понимаю. Ma ei saa teid aru. Ма эй саа тейд ару.

Цифры и числа. Numbrid ja arvud. Нумбрид я арвуд.

Нуль null Нуль

один üks юкс

два kaks какс

три kolm колм

четыре neli нели

пять viis виис

шесть kuus куус

семь seitse сейтсе

восемь kaheksa кахэкса

девять üheksa юхекса

десять kümme кюммэ

одиннадцать üksteist юкстейст

двенадцать kaksteist какстейст

двадцать kakskümmend какскюммэнд

двадцать один kakskümmend üks какскюммэнд юкс

двадцать два kakskümmend kaks какскюммэнд какс

тридцать kolmkümmend колмкюммэнд

сорок nelikümmend неликюммэнд

пятьдесят viiskümmend виискюммэнд

шестьдесят kuuskümmend куускюммэнд

семьдесят seitsekümmend сейтсекюммэнд

восемьдесят kaheksakümmend кахэксакюммэнд

девяносто üheksakümmend юхэксакюммэнд

сто sada сада

тысяча tuhat тухат

Гостиницы. Hotellid. Хотеллид.

Где здесь поблизости гостиница Kus siin läheduses on hotell/kino/kasiino? Кус сиин ляхэдусес он

/кинотеатр/казино? хотель/кино/касиино?

Вы не могли бы написать мне адрес? Kas kirjutatakse mulle aadressi? Кас кирьютаксите мулле аадресси?

Вы принимаете кредитные карточки? Kas krediikaardiga võib? Кас кредииекаардига выйб?

Во-сколько сервируют завтрак? Mis kellast serveeritakse hommikusöök? Мис келласт сервеэритаксэ хоммикусёок?

Я хотел бы рассчитаться. Ma sooviksin arveldada. Ма соовиксин арвелдада.

Я оплачу наличными Ma maksan sularahas. Ма максан суларахас.

Для пользы дела

Ты мне нравишься! Sa meeldid mulle. Са меэлдид мулле!

Красавица Kaunitar Каунитар

Красавчик Kena Кена

Давай встретимся снова? Kohtume veel? Кохтуме веэл?

Можно тебя поцеловать? Kas tohib sind suudelda? Кас тохиб синд сууделда?

Я тебя люблю! Ma armastan sind! Ма армастан синд!

Давай останемся друзьями? Jääme sõpradeks? Яэме сыпрадекс?

А чтоб тебя! Jah sind! Ах синд!

Мне очень нравится ваша Mulle väga meeldib teie pealinn Tallinn! Мулле вяга меэлдиб тейе пеалин Таллин!

столица Таллин!

Сам дурак. Ise loll! Mõtleks vaid,ajas sassi! Исе лоль Мытлекс вайд, аяс сасси!

Подумаешь, перепутал.

Не знаю как яблочный сидр, Ei tea kuidas õunasiider on, Эй теа куйдас ыунасиидер он, куйд

а пиво у вас очень вкусное. kuid õlu on teil väga maitsev. ылу он тейл вяга майтсев.

Эстонский девушки Eesti tüdrukud on väga kenad! Ээсти тюдрукуд он вяга кенад!

очень красивые!

От Таллина до Пярну Tallinnast Pärnuni ei ole näinud tüdrukut Таллинаст Пярнуни эй оле няйнуд

не видел девушки лучше тебя! parem kui sina! тюдрукут парем куй сина!

Как насчет прогуляться Kuidas oleks kui jalutaks nudistide rannas? Куйдас олекс куй яалутакс

до нудистского пляжа? нудистиде раннас?

И вовсе я не грубил, Ma ei olnud ebaviisakas, ma ei teadnud, Ма эй олнуд эбавийсакас, ма эй теаднуд,

я же не знал, что вы за углом стоите. et te nurga taga seisate. эт те нурга тага сейсате.

Посоветуйте ночной клуб в Таллине. Soovitage Tallinnas ööklubi. Соовитаге Таллинас ёоклуби.

Магазины Poed. Поэд.

Сколько это стоит? Kui palju see maksab? Куй палью сеэ максаб?

Я куплю это. Ma ostan selle. Ма остан селле.

Вы можете написать цену? Kas võiksite kirjutada hinna? Кас выйксите кирьютада хинна?

Вы можете снизить цену? Kas võiksite hinda alandada? Кас выйксите хинда аландада?

Я хотел бы купить. Ma sooviksin osta. Ма соовиксин оста.

Транспорт Transport. Транспорт.

Два билета в. пожалуйста Kaks piletit. palun Какс пилетит. палун

Как мне добраться. Kuidas ma jõudsin. Куйдас ма йыудсин.

Пожалуйста, покажите на карте. Palun,näidake kaardil. Палун, няйдаке каардил.

Где я могу купить билет? Kust ma saaksin osta pileti? Куст ма сааксин оста пилети?

Я могу дойти пешком? Kas ma võiksin minna jalgsi? Кас ма выйксин минна ялгси?

Я заблудился. Ma eksisin. Ма эксисин.

Источник

Тере по эстонски что значит

Приветствия, обращения. Tervitused. Тервитусед.

Здравствуйте! Тere! Тэрэ!

Доброе утро! Tere hommikust! Тэрэ хоммикуст!

Добрый день! Tere päevast! Тэрэ пяэваст!

Добрый вечер! Tere õhtust! Тэрэ ыхтуст!

До свидания! Head aega/Nägemist! Хэад аэга/Нягемист!

Как дела? Kuidas läheb? Куйдас ляхеб?

Спасибо, хорошо. Tänan, hästi. Тянан, хэсти.

Извините! Vabandage! Вабандаге!

Да Jah Ях

Нет Ei Эй

Пожалуйста! Palun! Палун!

Я не говорю по-эстонски Ma ei räägi eesti keelt. Ма эй ряэги ээсти кеэлт.

Как вас зовут? Kuidas on teie nimi? Куйдас он тейе ними?

Меня зовут. Minu nimi on. Мину ними он.

Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Kas keegi siin räägib vene keelt? Кас кеэги сиин ряэгиб венэ кеэлт?

Я вас не понимаю. Ma ei saa teid aru. Ма эй саа тейд ару.

Цифры и числа. Numbrid ja arvud. Нумбрид я арвуд.

Нуль null Нуль

один üks юкс

два kaks какс

три kolm колм

четыре neli нели

пять viis виис

шесть kuus куус

семь seitse сейтсе

восемь kaheksa кахэкса

девять üheksa юхекса

десять kümme кюммэ

одиннадцать üksteist юкстейст

двенадцать kaksteist какстейст

двадцать kakskümmend какскюммэнд

двадцать один kakskümmend üks какскюммэнд юкс

двадцать два kakskümmend kaks какскюммэнд какс

тридцать kolmkümmend колмкюммэнд

сорок nelikümmend неликюммэнд

пятьдесят viiskümmend виискюммэнд

шестьдесят kuuskümmend куускюммэнд

семьдесят seitsekümmend сейтсекюммэнд

восемьдесят kaheksakümmend кахэксакюммэнд

девяносто üheksakümmend юхэксакюммэнд

сто sada сада

тысяча tuhat тухат

Гостиницы. Hotellid. Хотеллид.

Где здесь поблизости гостиница Kus siin läheduses on hotell/kino/kasiino? Кус сиин ляхэдусес он

/кинотеатр/казино? хотель/кино/касиино?

Вы не могли бы написать мне адрес? Kas kirjutatakse mulle aadressi? Кас кирьютаксите мулле аадресси?

Вы принимаете кредитные карточки? Kas krediikaardiga võib? Кас кредииекаардига выйб?

Во-сколько сервируют завтрак? Mis kellast serveeritakse hommikusöök? Мис келласт сервеэритаксэ хоммикусёок?

Я хотел бы рассчитаться. Ma sooviksin arveldada. Ма соовиксин арвелдада.

Я оплачу наличными Ma maksan sularahas. Ма максан суларахас.

Для пользы дела

Ты мне нравишься! Sa meeldid mulle. Са меэлдид мулле!

Красавица Kaunitar Каунитар

Красавчик Kena Кена

Давай встретимся снова? Kohtume veel? Кохтуме веэл?

Можно тебя поцеловать? Kas tohib sind suudelda? Кас тохиб синд сууделда?

Я тебя люблю! Ma armastan sind! Ма армастан синд!

Давай останемся друзьями? Jääme sõpradeks? Яэме сыпрадекс?

А чтоб тебя! Jah sind! Ах синд!

Мне очень нравится ваша Mulle väga meeldib teie pealinn Tallinn! Мулле вяга меэлдиб тейе пеалин Таллин!

столица Таллин!

Сам дурак. Ise loll! Mõtleks vaid,ajas sassi! Исе лоль Мытлекс вайд, аяс сасси!

Подумаешь, перепутал.

Не знаю как яблочный сидр, Ei tea kuidas õunasiider on, Эй теа куйдас ыунасиидер он, куйд

а пиво у вас очень вкусное. kuid õlu on teil väga maitsev. ылу он тейл вяга майтсев.

Эстонский девушки Eesti tüdrukud on väga kenad! Ээсти тюдрукуд он вяга кенад!

очень красивые!

От Таллина до Пярну Tallinnast Pärnuni ei ole näinud tüdrukut Таллинаст Пярнуни эй оле няйнуд

не видел девушки лучше тебя! parem kui sina! тюдрукут парем куй сина!

Как насчет прогуляться Kuidas oleks kui jalutaks nudistide rannas? Куйдас олекс куй яалутакс

до нудистского пляжа? нудистиде раннас?

И вовсе я не грубил, Ma ei olnud ebaviisakas, ma ei teadnud, Ма эй олнуд эбавийсакас, ма эй теаднуд,

я же не знал, что вы за углом стоите. et te nurga taga seisate. эт те нурга тага сейсате.

Посоветуйте ночной клуб в Таллине. Soovitage Tallinnas ööklubi. Соовитаге Таллинас ёоклуби.

Магазины Poed. Поэд.

Сколько это стоит? Kui palju see maksab? Куй палью сеэ максаб?

Я куплю это. Ma ostan selle. Ма остан селле.

Вы можете написать цену? Kas võiksite kirjutada hinna? Кас выйксите кирьютада хинна?

Вы можете снизить цену? Kas võiksite hinda alandada? Кас выйксите хинда аландада?

Я хотел бы купить. Ma sooviksin osta. Ма соовиксин оста.

Транспорт Transport. Транспорт.

Два билета в. пожалуйста Kaks piletit. palun Какс пилетит. палун

Как мне добраться. Kuidas ma jõudsin. Куйдас ма йыудсин.

Пожалуйста, покажите на карте. Palun,näidake kaardil. Палун, няйдаке каардил.

Где я могу купить билет? Kust ma saaksin osta pileti? Куст ма сааксин оста пилети?

Я могу дойти пешком? Kas ma võiksin minna jalgsi? Кас ма выйксин минна ялгси?

Я заблудился. Ma eksisin. Ма эксисин.

Источник

Русско-эстонский разговорник

Общие фразы

Вы говорите по-русски (по-английски)?

kas keegi siin räägib vene (inglise) keelt

кас кеэги сийн ряэгиб венэ (инглесе) кеэлт

Гостиница

Мне нужно заказать номер

Я хочу оплатить счет

ma tahaks arve ära maksta

ма тахакс арве яра макста

Магазин (покупки)

Транспорт

Пожалуйста, сделайте остановку

Экстренные случаи

Ресторан

Я хочу заказать столик

ma tahan laua broneerida

ма тахан лауа бронеерида

Чек пожалуйста (счет)

Язык в Эстонии

На вопрос, какой язык в Эстонии самый распространенный, ответить прямо. Это эстонский. Правда, он имеет несколько форм. Официальный язык в Эстонии разделен на два диалекта. Это североэстонский и южноэстонский. На юге страны распространен также диалект народов сету. Хотя государственный язык Эстонии – это литературный эстонский, в южных районах местные жители используют для общения традиционные наречия. Представители народа сету живут также и в России, на территории Псковской области.

Кроме того, родной язык Эстонии для многих жителей страны – это русский. В конце XIX века в Тартуском университете даже преподавали на русском. Сегодня русский представлен в стране практически как второй официальный. Хотя государство не дает ему такого статуса, этот язык Эстонии очень распространен в быту.

В стране также говорят на немецком. Правда, сегодня этот язык Эстонии представлен не так широко. В XX веке число прибалтийских немцев, эмигрировавших на родину, сильно возросло. Поэтому сегодня немецкий используют в общении лишь в отдельных районах.

Современный алфавит Эстонии представлен буквами латиницы.

Источник

12 слов, помогающих понять эстонскую культуру

Как эстонцы ругают русских, что такое мыза и почему в последнее время в эстонском стала популярна приставка e-? Рассказываем об эстонцах через 12 слов

1. E-riik

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитЭдвард фон Лынгус. Граффити «Еж». 2005 год © Edward von Lõngus / NOAR | Nordic and Baltic Contemporary Art Center

Так можно назвать любую страну, использующую электронные услуги и технологии, но эстонцы, произнося e-riik, априори имеют в виду собственное государство. Дело в том, что современные эстонские власти с энтузиазмом внедряют в жизнь страны цифровые новшества: электронное гражданство, электронную подпись, оплату парковки с помощью СМС. Рецепты, выписанные врачами, вносятся в единый электронный реестр (поэтому аптекарь в курсе, за чем вы пришли), а в день голосования можно не выходить из дома, отправив голос онлайн. Фактически электронное государство стало национальной идеологией.

2. Maa

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитКонрад Мяги. Эстонский пейзаж. годы Museo Novecento, Firenze

У эстонцев особое — бережное и почтитель­ное — отношение к своей земле. Это проявляется и в заботе об окружающей среде — 18 % площади небольшой страны занимают национальные парки и заповед­ники, — и в чистых дорогах, цветущих садах. Кажется, такое уважение к земле проявилось и в языке — в эстонском слово maa исполь­зуется значительно чаще, чем в русском. Помимо очевидных значений есть и менее привычные для нас употребления. Напри­мер, чтобы сказать: «Мои родители живут в деревне» или «Мы поехали за город», вы употребите выражения maal или maale («на земле» или «на зем­лю»). ложка падает не на пол, как у нас, а maha, то есть «в землю». Сообщая знакомым о том, что вы бросили курить, вы тоже добавите maha (буквально «в землю»). Это слово обозначает законченность, завершенность действия — то есть курить вы бросили окончательно и бесповоротно. Без maa не обошлось и административно-террито­риальное деление страны: Эстония поделена на пятнадцать частей — maakonnad. Сохранилось это слово и в назва­ниях многих стран: «Россия» Venemaa («Русская земля»). Поэтому простая фраза «Я живу в России» будет звучать гораздо поэтичнее: Ма еlan Venemaal, «Я живу на Русской земле».

3. Mõis

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитПоместье Лоде. Иллюстрация из книги леди Элизабет Истлейк «Резиденции Балтийского побережья». 1842 год British Library

4. Kama

Кама, мука из толченных злаков и бобов

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитОскар Гофман. Тартуский рынок. Haus Galerii

5–6. Verivorst ja mulgikapsad

Вериворст и мульгикапсад

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитПеэтер Аллик. Колбаса. 2010 год © Peeter Allik / Tartu Kunstimuuseum

Если вы попросите назвать главные блюда эстонской кухни, скорее всего, это будут кровяная колбаса вериворст и квашеная капуста мульгикапсад. Оба — главные украшения рождественского стола (а Рождество в Эстонии — главный зимний праздник). Вериворст готовят не только в Эстонии, он стал во главе праздничного стола и в целом канона традиционных блюд. Традиционно крестьяне делали колбасу из очищенной крови, поэтому она глубокого черного цвета. Современные эстонцы покупают вериворст в магазинах.

«Капуста » представляет собой квашеную капусту, тушенную со свининой и перловой крупой. Мульгимаа — историческая область в центре страны (современное Вильяндимаа), где жили мульги, небольшая эстоноязыч­ная народность. Оба блюда наглядно демонстрируют простоту и непритяза­тельность традиционной эстонской кухни, корни у которой крестьянские.

7. Hakkama saama

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитОскар Каллис. Иллюстрация к эстонскому героическому эпосу «Калевипоэг». 1914 год Eesti Kunstimuuseum

Единственный глагол в этом списке попал сюда необычного употреб­ления (вдобавок он состоит из двух компонентов, но пусть это не удивляет, такие сложные глаголы — обычное явление в эстонском языке). Hakkama saama значит «справляться» и, на первый взгляд, не отличается от аналогичного слова в русском языке. Возьмем такой пример: «Сотрудник справился с трудной задачей и получил похвалу от начальства». Под «справил­ся» мы подразумеваем, что человек добился результата, приложив некоторые усилия. Как правило, указывается и то, на что направлены эти усилия: справился с трудной задачей. В противном случае русский глагол повисает в воздухе и мысль остается незаконченной.

В эстонском hakkama saama очень часто употребляется сам по себе: предпола­гается, что справляться можно не только с конкретной проблемой, но и вообще со своей жизнью в целом. На вопрос «Как дела?» часто отвечают: «Справляюсь» (то есть живу потихоньку и не вешаю нос). По сути, hakkama saama одновре­менно значит и «жить», и «прилагать усилия». Этот необычный семантический гибрид, как кажется, хорошо отражает отношение эстонцев к себе и собствен­ной, не всегда простой жизни. Говоря «справимся», они как будто намекают, что жизнь полна трудностей, которые приходится преодолевать. В конечном итоге «мы, конечно, справимся».

8. Lörts

Снег с дождем, мокрый снег

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитПол Бурман. Монастырь Святой Бригитты в Таллине. До 1934 года Enn Kunila kunstikollektsioon

Недавно один из русскоязычных порталов Эстонии вывесил новость с заголовком: «На завтра синоптики обещают дряпню». В тексте говорилось о том, что эстонцев ожидает мокрый снег, а в скобках уточня­лось, что дряпня — один из вариантов наименования дождя со снегом. Для этого погодного явления в эстонском есть специальное слово lörts. В Эстонии весьма часто бывает среднее между снегом и дождем, так что это слово используется достаточно часто. Кроме того, lörts означает «слякоть». Это понятие действительно трудно перевести на русский одним сло­вом — проще использовать описательные конструкции типа «снег с дождем» или «мок­рый снег». А специальные слова типа «дряпни» обнаруживаются только в диалектах.

9. Meel

Ум, нрав, память, настроение, душа

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитОскар Гофман. Мужчина с трубкой. 1890 год Bukowski Auktioner

10. Tibla

Тибла, пренебрежительное название русского

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитНа одной из улиц Витебска. Начало XX века Library of Congress

Очень непростые, хотя и весьма длительные (в несколько столетий) отношения эстонцев и русских не могли не отразиться в языке. В разговорном эстонском есть целый набор слов (увы, по большей части оскорбитель­ных) для обозначе­ния ближайших восточных соседей. «Тибла» возглавляет этот список. Сначала так называли русского мужика с грубыми и хамоватыми замашками, позднее слово расширило свое значение, и теперь это просто любой выходец из России, который не нравится вашему эстоноязычному собеседнику. Народная молва приписывает слову матерное происхождение (якобы от «Ты, …»), этимологи­ческий словарь же возводит его к выходцам из города Витебска — витебля­нам. В те времена, когда Витебск входил в состав Российской империи, многие его жители переезжали в Эстонию в поисках заработка.

11. Kurat

Черт, эмоциональное ругательство

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитИллюстрация из сборника эстонских сказок в переводе Людмилы Круковской. Москва, 1923 год Госиздат

Слово kurat переводится на русский как «черт»: в этом значении оно употребля­ется в сказках и легендах, где всегда найдется место нечистой силе. Однако, помимо этого, kurat является, пожалуй, самым главным эстонским ругательством. В эстонском языке бранных слов не так много: можно сказать, что kurat отдувается за всех. Это одно из тех универсальных словечек, которы­ми можно эмоционально окрасить и усилить любую фразу, часть предложения или слово. Вы просто добавляете основу kuradi, и все сразу понимают, насколь­ко вы неравно­душны к происходящему. В отличие от похо­жих по употребле­нию слов в английском (fuck) или русском слово kurat не является обсценным и употребляется в речи так часто, что для русских, живущих в эстонской среде, стало символом эстонской речи. Отсюда — презрительное прозвище эстонцев «курады» (своего рода ответ на «тиблу»).

12. Kiiking

тере по эстонски что значит. Смотреть фото тере по эстонски что значит. Смотреть картинку тере по эстонски что значит. Картинка про тере по эстонски что значит. Фото тере по эстонски что значитМальчики на качелях в деревне Охессааре. Сааремаа, 1913 год Wikimedia Commons

Как из народной забавы сделать националь­ный спорт? Катание на качелях (kiik) всегда было популярным массовым развлечением в Эстонии — в деревнях и до сих пор встречаются огромные деревянные качели, способные вместить одновременно до двадцати человек. А в 1993 году изобретатель Адо Коск придумал специальную конструкцию, которая позволяет менять высоту опор и делать качели все выше и выше. Так появился кийкинг — новый вид спорта, в котором спортсмены делают на качелях полный оборот. Выигрывает тот, кто справится с этим, находясь на самой большой высоте (рекорд — м).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *