таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка

НАСТРОЙКИ.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Валерий Павлович Смирнов

ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка

A — первая буква алфавита, которая в Одессе нередко становится последней.

Кроме того, буква «А» нередко начинает фразы с негативным оттенком.

А, погода! — Плохая погода.

А, как вам это нравится? — Сплошное непотребство.

А, Бортник! — Нехороший человек по фамилии Бортник.

А, мелиха! — (см. МЕЛИХА).

Если погода все-таки бывает хорошей, и не все Бортники заслуживают приставки «а», то в адрес мелихи никто и никогда еще не слышал доброго слова. Таким вот образом появилось, но со временем исчезло слово «АМЕЛИХА».

АБОРТМАХЕР — человек, совершающий подпольные аборты.

Парикмахер — абортмахер! Какая разница люди делают одну работу, просто у того ножниц длиннее.

АБОРТНИК — конокрад. Человек, у которого похищали лошадь, по праву считался жертвой абортника. Людей по фамилии Бортник в обязательном порядке приветствовали с улыбкой:

— А, Бортник! Издрасьте вам!

И четверть водки, выставленная родным братьям — абортнику Павлу Павлюченко и абортмахеру Абраше Молочнику за знакомство с ювелиром — не более, чем символическая плата.

— Тебе какой кусок торта?

— Мара Соломоновна, что вам больше подходит для здоровья: горячий чай или горячий мужчина?

— А мене абы хорошо пропотеть.

АДИЁТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот.

— Мадам Зипперович, чего вы всю дорогу называете вашего Додика Адей?

— Ну не буду же я при вам называть этого поца адиётом.

Полный адивот! Это же инженер с дипломом, как его еще называть? Ну, разве что придурком.

Мы имеем такого прокурора… Тот еще дьёт! Он не смог бы посадить Гитлера на пятнадцать суток.

У моего сына такая красивая девочка, аж страшно с ней рядом идти по улице.

У нас даром звания акадэмиков не дают. Только по блату или за бабки.

— Не делайте мне смешно. Он таки самый настоящий акадэмик, знает почти все буквы.

Почему крупный рогатый скот считают по головам, а акадэмиков по членам?

Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: показал бы Витьке бутылку водки, и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год.

АЛЯСКА — Сибирь в общесоюзном значении слова, красотами которой наслаждались миллионы туристов по приговору суда. Учитывая естественное стремление одесситов выехать в страну, где Сибири нет и при очень большом желании, в том числе — прокуратуры, здесь говорили:

— С таким хорошим поведением ты увидишь Америку через Аляску. (То есть, очутишься в Сибири.)

АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой.

И вот с таким калорийным питанием молодые Гохманы вымахали не ниже портовых амбалов.

— Такой амбал, мог бы и работать.

Этот набор костей и банка гноя строит из себя амбала.

Держись за мачту, амбал-сороканожка, чтоб тебя ветром не сдуло. Три балла все- таки.

АНТИСЕМИТ (СЕМИТ) — ныне устаревшие понятия, актуальные для советского времени. Тогда семитом называли того, кто успел купить водку до семи вечера, а антисемитом — несчастного, не сумевшего приобрести драгоценную влагу после семи вечера.

АНТИСЕМИТКА — пока не устаревшее понятие.

— Та, которую имел вчера Моня?

— Ну да! Он же ее имел стоя. Так мучить человека. Антисемитка! Она, что, лечь не могла?

АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В одесском языке имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон, (см. ЖОПОЛИЗ). Среди моих многочисленных знакомых в нашем городе есть всего один Антон по паспорту. При знакомстве этот семидесятилетний человек представляется — Тосик.

Отрастил пузо — антона не видно.

АРМЯНЕ — одна из многочисленных титульных слагаемых одесской нации. А. организовали в Одессе первую собственную радиостанцию.

Армянское радио отвечает на вопросы слушателей.

— Может ли собака получить инфаркт?

— Может, если ей создать человеческие условия.

— Какой народ самый умный?

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник

Таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Валерий Павлович Смирнов полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

A — первая буква алфавита, которая в Одессе нередко становится последней.

— Бора, выйди с мора! — Боря, выйди из моря!

Кроме того, буква «А» нередко начинает фразы с негативным оттенком.

А, погода! — Плохая погода.

А, как вам это нравится? — Сплошное непотребство.

А, Бортник! — Нехороший человек по фамилии Бортник.

А, мелиха! — (см. МЕЛИХА).

Если погода все-таки бывает хорошей, и не все Бортники заслуживают приставки «а», то в адрес мелихи никто и никогда еще не слышал доброго слова. Таким вот образом появилось, но со временем исчезло слово «АМЕЛИХА».

АБОРТМАХЕР — человек, совершающий подпольные аборты.

Парикмахер — абортмахер! Какая разница люди делают одну работу, просто у того ножниц длиннее.

АБОРТНИК — конокрад. Человек, у которого похищали лошадь, по праву считался жертвой абортника. Людей по фамилии Бортник в обязательном порядке приветствовали с улыбкой:

— А, Бортник! Издрасьте вам!

И четверть водки, выставленная родным братьям — абортнику Павлу Павлюченко и абортмахеру Абраше Молочнику за знакомство с ювелиром — не более, чем символическая плата.

— Тебе какой кусок торта?

— Мара Соломоновна, что вам больше подходит для здоровья: горячий чай или горячий мужчина?

— А мене абы хорошо пропотеть.

АДИЁТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот.

— Мадам Зипперович, чего вы всю дорогу называете вашего Додика Адей?

— Ну не буду же я при вам называть этого поца адиётом.

Полный адивот! Это же инженер с дипломом, как его еще называть? Ну, разве что придурком.

Мы имеем такого прокурора… Тот еще дьёт! Он не смог бы посадить Гитлера на пятнадцать суток.

У моего сына такая красивая девочка, аж страшно с ней рядом идти по улице.

У нас даром звания акадэмиков не дают. Только по блату или за бабки.

— Не делайте мне смешно. Он таки самый настоящий акадэмик, знает почти все буквы.

Почему крупный рогатый скот считают по головам, а акадэмиков по членам?

Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: показал бы Витьке бутылку водки, и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год.

АЛЯСКА — Сибирь в общесоюзном значении слова, красотами которой наслаждались миллионы туристов по приговору суда. Учитывая естественное стремление одесситов выехать в страну, где Сибири нет и при очень большом желании, в том числе — прокуратуры, здесь говорили: — С таким хорошим поведением ты увидишь Америку через Аляску. (То есть, очутишься в Сибири.)

АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой.

И вот с таким калорийным питанием молодые Гохманы вымахали не ниже портовых амбалов.

— Такой амбал, мог бы и работать.

Этот набор костей и банка гноя строит из себя амбала.

Держись за мачту, амбал-сороканожка, чтоб тебя ветром не сдуло. Три балла все-таки.

АНТИСЕМИТ (СЕМИТ) — ныне устаревшие понятия, актуальные для советского времени. Тогда семитом называли того, кто успел купить водку до семи вечера, а антисемитом — несчастного, не сумевшего приобрести драгоценную влагу после семи вечера.

АНТИСЕМИТКА — пока не устаревшее понятие.

— Та, которую имел вчера Моня?

— Ну да! Он же ее имел стоя. Так мучить человека. Антисемитка! Она, что, лечь не могла?

АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В одесском языке имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон, (см. ЖОПОЛИЗ). Среди моих многочисленных знакомых в нашем городе есть всего один Антон по паспорту. При знакомстве этот семидесятилетний человек представляется — Тосик.

Отрастил пузо — антона не видно.

АРМЯНЕ — одна из многочисленных титульных слагаемых одесской нации. А. организовали в Одессе первую собственную радиостанцию.

Армянское радио отвечает на вопросы слушателей.

— Может ли собака получить инфаркт?

— Может, если ей создать человеческие условия.

— Какой народ самый умный?

— Спасибо за комплимент.

От остальных народов А. отличаются еще и тем, что любят евреев больше, чем представителей собственной нации.

Армяне, берегите евреев! Их побьют, за нас возьмутся.

АРТЕЛЬЩИК — воротила теневой экономики.

Такие были времена сплошного тоталитаризма, когда на пивной пене поднимались состояния, а артельщики получали расстрелы за подпольное изготовление перьев для ученических ручек.

Тем не менее, А. считались хозяевами жизни, а некоторые из них, более того, становились и хозяевами собственной смерти. Среди таких А. был легендарный Леонид Ш., на которого молились работники всех одесских ресторанов. Леонид очень часто заказывал ресторан, все столы которого накрывались самими изысканными блюдами и напитками. Придя в ресторан со своими телохранителями, Леонид снимал пробу, кричал: «Какая гадость!», переворачивал стол, щедро рассчитывался и улетал ужинать в Москву. Учитывая, что в те времена в городе насчитывалось всего десять ресторанов, попасть в которые вечером было непросто, заработки от вторично проданных столиков составляли астрономические суммы. В конце концов, этот А. был арестован, судим, приговорен к высшей мере наказания и расстрелян. Тем не менее, и после смерти Леонид Ш. продолжал наслаждаться всеми прелестями жизни.

Журнал «Огонек» напечатал сообщение, что приговор приведен в исполнение, а в это время вусмерть расстрелянный Леня хорошо подымал тосты за здоровье вовсе не Генерального прокурора Руденко.

АФЕРА — афера. В настоящее время по-одесски правильному произношению этого слова обучается вся страна. На общеукраинском телеканале «Интер» живший в свое время в Одессе шоумен Илья Ноябрев ведет передачу, которая называется «Афера». Учитывая популярность программы, вполне возможно, что и жители других стран со временем получат шанс научиться правильно выговаривать слово А.

А кроме этих трех антисемитов, там был еще и Мойша-афёрист, любовница Петлюры тетя Рита и Хаим — украинский шовинист.

АФОРИЗМ — образ мышления одессита.

Лучше быть богатым и здоровым, чем даже бедным и больным.

— Рабинович, как самочувствие?

Какая же это Муза, если она не член Союза?

Лучше меньше, но чем побольше.

Лучше лежать с прежней женщиной, чем с новой болезнью.

БАБКИ (БАШМАЛА, КАПУСТА, ЛАВЭ) — деньги.

Планы партии — бабки народа!

Разве для нашего человека есть чего-то невозможного, когда за это платят бабки?

Источник

ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Таки да — словарь одесского сленга.

A — первая буква алфавита, которая в Одессе нередко становится последней.

Кроме того, буква «А» нередко начинает фразы с негативным оттенком.

А, погода! — Плохая погода.

А, как вам это нравится? — Сплошное непотребство.

А, Бортник! — Нехороший человек по фамилии Бортник.

А, мелиха! — (см. МЕЛИХА).

Если погода все-таки бывает хорошей, и не все Бортники заслуживают приставки «а», то в адрес мелихи никто и никогда еще не слышал доброго слова. Таким вот образом появилось, но со временем исчезло слово «АМЕЛИХА».

ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка скачать fb2, epub бесплатно

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Одесситы, в том числе, снискавшие мировую известность, во все времена писали исключительно «одесский язык». Но как только ни именуют по сию пору наш родной язык за пределами породившего его Города! Одесский говор, одесский сленг, одесский жаргон, одесский языковой колорит, типично одесские выражения, русская речь одесситов, одесские словечки, одесско-блатной жаргон, одесское городское койне, характерные одесские фразы, одесское наречие, одесский диалект…

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Вам приходилось ловить на одну удочку четырех окуней или двух судаков одновременно? Полагаете, это новейшая рыбацкая байка? Вовсе нет. Разработанные автором способы ужения и уловистость сконструированных им снастей подтверждены годами практики.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

В те времена, когда у Политбюро самым популярным спортом были не прыжки из окна, а гонки на лафетах, крупнейшим коллекционером Одессы считался Борис Филиппович Поздняков. Потому что у него скопилось самое большое количество икон и картин в частном секторе города. Чтобы вам этого не показалось мало, добавлю, что он еще был и потомственным коллекционером. Если есть потомственные кретины и сталевары, то почему не быть точно таким доскарям? Начало грандиозной коллекции положил отец собирателя Филипп Степанович Поздняков, которого Борис Филиппович видел два раза в жизни — первый и последний. И если вы думаете, что этот парень внезапно, как гонореей, заразился любовью к прекрасному, купил на последние сбережения какую-то икону и вдобавок дрожащими от возбуждения и радости руками повесил ее на стену, чтобы часами над ней дрожать — нате вам дулю. Потому как, если вам кажется, что до войны кто-то мог поехать мозгами и дать за икону, пусть даже самого Рублева, рубль — получите еще одну. А дело было так.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Действие криминального романа «Операция „Гиппократ“» происходит в наши дни, насыщенные такими событиями прозы жизни, рядом с которыми бледнеют многие даже самые «закрученные» детективы. Многие, но только не эта очередная книга В. Смирнова, тематически продолжающая его успевший полюбиться читателям «одесский цикл».

Как и предыдущие произведения автора, «Операция „Гиппократ“» написана на том самом языке, который звучал испокон веков на одесских улицах. О чем же повествует книга? Да всё о том же! Мы искренне завидуем читателю, которому предстоит встреча с новым романом одного из самых популярных писателей нашей страны.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Валерий Павлович Смирнов (4 июля 1956 г.) – единственный из родившихся в Одессе известных писателей, сохранивший верность родному городу. Первый из всех одесских писателей, чьи книги издавались в Одессе стотысячными тиражами. Пишет на русском и одесском языках в свободное от рыбалки и охоты время. Автор 50 книг, общий тираж которых превышает три миллиона экземпляров. Многие критики упоминают его имя в одном ряду с такими писателями как Валентин Катаев, Исаак Бабель, Илья Ильф и Евгений Петров.

Валерий Смирнов – автор десяти учебников по искусству рыбной ловли. Абсолютный рекордсмен Одесского региона по ловле судака. Последний из рекордов установил зимой 2006 года на реке Днестр, поймав за 3,5 часа из одной лунки 19 судаков общим весом почти 21 килограмм. Некоторые изобретенные Валерием Смирновым искусственные приманки для ловли хищников используются рыболовами на всех континентах.

В 1997 году по итогам Международной книжной выставки «Зеленая волна» Валерий Смирнов был признан самым читаемым писателем Украины. Ныне считается наиболее популярным из всех писателей Украины среди русскоязычных читателей и на постсоветском пространстве, и далеко за его пределами. Роман Валерия Смирнова «Чужая осень» был продан на Украине общим тиражом 155 000 экземпляров – больше, чем книга любого другого современного писателя Украины. Среди прочих рекордов писателя есть и такой: в 2002-2003 годах в Одессе было издано 17 его книг, в том числе «Большой полутолковый словарь одесского языка», который по сегодняшний день является единственным лонгселлером, созданным на Украине. С 2001 по 2009 гг. в украинских и зарубежных издательствах вышло 42 книги Валерия Смирнова, включая переиздания. Персоналия Валерия Смирнова значится в энциклопедиях «Русские писатели, современная эпоха (родившиеся с 1917 года)» (издательство «Литературная Россия», 2004 г.), «Русская литература сегодня» в 3 томах (издательство «Время», 2008г.).

Валерий Смирнов – единственный за всю историю Одессы проживающий в ней автор, к которому постоянно приезжают издатели и журналисты из ближнего и дальнего зарубежья, и о творчестве которого регулярно рассказывают иностранные средства массовой информации, в том числе – специализированные. «Одесский писатель Валерий Смирнов невероятно талантлив, глубоко образован, имеет прекрасную память, обладает богатейшей фантазией, умеет тонко чувствовать и передавать эти чувства в слове; он бесконечно ироничен и обладает огромным чувством юмора». (Журнал «Книжный Петербург», № 3, 2004 г.).

Книги Валерия Смирнова неоднократно издавались за рубежом, как легально, так и пиратскими способами. Его последняя книга – «Крошка Цахес Бабель» была выпущена издательством «Полиграф» в конце 2009 года и реализована всего за один день. За первые четыре месяца 2010 года российские и украинские пираты опубликовали пять его книг.

Основные произведения: детективные романы «Ловушка для профессионала», «Чужая осень», «Белый ворон», «Тень берсерка», «Коготь дьявола», сатирические криминальные романы «Гроб из Одессы», «Золото мистера Дауна», сборники юмористических рассказов «Или!», «Картина», «Таки да», «Как на Дерибасовской угол Ришельевской», учебники по рыбной ловле «Волшебная мормышка», «Формула клева», «Неизвестная снасть».

Валерий Смирнов – крупнейший из ныне живущих знаток истинно одесского языка, о котором пишет в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

» Таки да «- словарь одесского сленга

» Таки да «- словарь одесского сленга.

Одесса удивительный город. Другого такого в мире нет. В Одессе шутят с серьезным лицом. Не каждый и поймет, что с ним только что пошутили. Чтобы понимать одесский язык, нужно просто иметь чувство юмора, но чтобы разговаривать на нем — надо родиться в Одессе.

Валерий Павлович Смирнов, один из самых читаемых сегодня писателей Украины, родился в Одессе 4 июля 1956 года. А ещё он крупнейший из ныне живущих знатоков истинно одесского языка, о котором им было написано в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Валерий Смирнов автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах. Каждая новая книга Валерия Смирнова является важным событием в жизни Одессы. Написанные изящным одесским языком они олицетворяют собой настоящий, а не отлакированный Город.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Валерий Смирнов – единственный за всю историю Одессы проживающий в ней автор, к которому постоянно приезжают издатели и журналисты из ближнего и дальнего зарубежья, и о творчестве которого регулярно рассказывают иностранные средства массовой информации, в том числе – специализированные.

«Одесский писатель Валерий Смирнов невероятно талантлив, глубоко образован, имеет прекрасную память, обладает богатейшей фантазией, умеет тонко чувствовать и передавать эти чувства в слове; он бесконечно ироничен и обладает огромным чувством юмора».

Журнал «Книжный Петербург», № 3, 2004 год.

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томахКниги Валерия Смирнова неоднократно издавались за рубежом, как легально, так и пиратскими способами. Его последняя книга – «Крошка Цахес Бабель» была выпущена издательством «Полиграф» в конце 2009 года и реализована всего за один день. За первые четыре месяца 2010 года российские и украинские пираты опубликовали пять его книг.

Пишет на русском и одесском языках в свободное от рыбалки и охоты время. Автор 50 книг, общий тираж которых превышает три миллиона экземпляров. Многие критики упоминают его имя в одном ряду с такими писателями как Валентин Катаев, Исаак Бабель, Илья Ильф и Евгений Петров.

Основные известные произведения писателя : детективные романы «Ловушка для профессионала», «Чужая осень», «Белый ворон», «Тень берсерка», «Коготь дьявола», сатирические криминальные романы «Гроб из Одессы», «Золото мистера Дауна», сборники юмористических рассказов «Или!», «Картина», «Таки да», «Как на Дерибасовской угол Ришельевской», учебники по рыбной ловле «Волшебная мормышка», «Формула клева», «Неизвестная снасть».

Валерий Смирнов – автор десяти учебников по искусству рыбной ловли. Абсолютный рекордсмен Одесского региона по ловле судака.

Последний из рекордов установил зимой 2006 года на реке Днестр, поймав за 3,5 часа из одной лунки 19 судаков общим весом почти 21 килограмм. Некоторые изобретенные Валерием Смирновым искусственные приманки для ловли хищников используются рыболовами на всех континентах.

В 1997 году по итогам Международной книжной выставки «Зеленая волна» Валерий Смирнов был признан самым читаемым писателем Украины. Ныне считается наиболее популярным из всех писателей Украины среди русскоязычных читателей и на постсоветском пространстве, и далеко за его пределами. Роман Валерия Смирнова «Чужая осень» был продан на Украине общим тиражом 155 000 экземпляров – больше, чем книга любого другого современного писателя Украины. Среди прочих рекордов писателя есть и такой: в 2002-2003 годах в Одессе было издано 17 его книг, в том числе «Большой полутолковый словарь одесского языка», который по сегодняшний день является единственным лонгселлером, созданным на Украине. С 2001 по 2009 гг. в украинских и зарубежных издательствах вышло 42 книги Валерия Смирнова, включая переиздания. Персоналия Валерия Смирнова значится в энциклопедиях «Русские писатели, современная эпоха (родившиеся с 1917 года)» (издательство «Литературная Россия», 2004 г.), «Русская литература сегодня» в 3 томах (издательство «Время», 2008г.).

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

В одесском издательстве «Полиграф» к 55-летнему юбилею классика одесской литературы Валерия Павловича Смирнова, вышла новая книга автора – «Легенды Одессы»

Валерий Павлович Смирнов, один из самых читаемых сегодня писателей Украины, родился в Одессе 4 июля 1956 года. А ещё он крупнейший из ныне живущих знатоков истинно одесского языка, о котором им было написано в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Валерий Смирнов автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах. Каждая новая книга Валерия Смирнова является важным событием в жизни Одессы. Написанные изящным одесским языком они олицетворяют собой настоящий, а не отлакированный Город.Биография

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Источник

таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Смотреть картинку таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Картинка про таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах. Фото таки да большой полутолковый словарь одесского языка в 4 х томах

Валерий Павлович Смирнов

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка

A — первая буква алфавита, которая в Одессе нередко становится последней.

— Бора, выйди с мора! — Боря, выйди из моря!

Кроме того, буква «А» нередко начинает фразы с негативным оттенком.

А, погода! — Плохая погода.

А, как вам это нравится? — Сплошное непотребство.

А, Бортник! — Нехороший человек по фамилии Бортник.

А, мелиха! — (см. МЕЛИХА).

Если погода все-таки бывает хорошей, и не все Бортники заслуживают приставки «а», то в адрес мелихи никто и никогда еще не слышал доброго слова. Таким вот образом появилось, но со временем исчезло слово «АМЕЛИХА».

АБОРТМАХЕР — человек, совершающий подпольные аборты.

Парикмахер — абортмахер! Какая разница люди делают одну работу, просто у того ножниц длиннее.

АБОРТНИК — конокрад. Человек, у которого похищали лошадь, по праву считался жертвой абортника. Людей по фамилии Бортник в обязательном порядке приветствовали с улыбкой:

— А, Бортник! Издрасьте вам!

И четверть водки, выставленная родным братьям — абортнику Павлу Павлюченко и абортмахеру Абраше Молочнику за знакомство с ювелиром — не более, чем символическая плата.

— Тебе какой кусок торта?

— Мара Соломоновна, что вам больше подходит для здоровья: горячий чай или горячий мужчина?

— А мене абы хорошо пропотеть.

АДИЁТ (Адя, адивот, дьёт) — идиот.

— Мадам Зипперович, чего вы всю дорогу называете вашего Додика Адей?

— Ну не буду же я при вам называть этого поца адиётом.

Полный адивот! Это же инженер с дипломом, как его еще называть? Ну, разве что придурком.

Мы имеем такого прокурора… Тот еще дьёт! Он не смог бы посадить Гитлера на пятнадцать суток.

У моего сына такая красивая девочка, аж страшно с ней рядом идти по улице.

У нас даром звания акадэмиков не дают. Только по блату или за бабки.

— Не делайте мне смешно. Он таки самый настоящий акадэмик, знает почти все буквы.

Почему крупный рогатый скот считают по головам, а акадэмиков по членам?

Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: показал бы Витьке бутылку водки, и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год.

АЛЯСКА — Сибирь в общесоюзном значении слова, красотами которой наслаждались миллионы туристов по приговору суда. Учитывая естественное стремление одесситов выехать в страну, где Сибири нет и при очень большом желании, в том числе — прокуратуры, здесь говорили: — С таким хорошим поведением ты увидишь Америку через Аляску. (То есть, очутишься в Сибири.)

АМБАЛ — человек, обладающий большой физической силой.

И вот с таким калорийным питанием молодые Гохманы вымахали не ниже портовых амбалов.

— Такой амбал, мог бы и работать.

Этот набор костей и банка гноя строит из себя амбала.

Держись за мачту, амбал-сороканожка, чтоб тебя ветром не сдуло. Три балла все-таки.

АНТИСЕМИТ (СЕМИТ) — ныне устаревшие понятия, актуальные для советского времени. Тогда семитом называли того, кто успел купить водку до семи вечера, а антисемитом — несчастного, не сумевшего приобрести драгоценную влагу после семи вечера.

АНТИСЕМИТКА — пока не устаревшее понятие.

— Та, которую имел вчера Моня?

— Ну да! Он же ее имел стоя. Так мучить человека. Антисемитка! Она, что, лечь не могла?

АНТОН — на блатном жаргоне давным-давно означал «дворник». В одесском языке имеет совершенно иное значение. Среди одесситов в свое время были люди с именами Хуна и Сруль, но только не Антон, (см. ЖОПОЛИЗ). Среди моих многочисленных знакомых в нашем городе есть всего один Антон по паспорту. При знакомстве этот семидесятилетний человек представляется — Тосик.

Отрастил пузо — антона не видно.

АРМЯНЕ — одна из многочисленных титульных слагаемых одесской нации. А. организовали в Одессе первую собственную радиостанцию.

Армянское радио отвечает на вопросы слушателей.

— Может ли собака получить инфаркт?

— Может, если ей создать человеческие условия.

— Какой народ самый умный?

— Спасибо за комплимент.

От остальных народов А. отличаются еще и тем, что любят евреев больше, чем представителей собственной нации.

Армяне, берегите евреев! Их побьют, за нас возьмутся.

АРТЕЛЬЩИК — воротила теневой экономики.

Такие были времена сплошного тоталитаризма, когда на пивной пене поднимались состояния, а артельщики получали расстрелы за подпольное изготовление перьев для ученических ручек.

Тем не менее, А. считались хозяевами жизни, а некоторые из них, более того, становились и хозяевами собственной смерти. Среди таких А. был легендарный Леонид Ш., на которого молились работники всех одесских ресторанов. Леонид очень часто заказывал ресторан, все столы которого накрывались самими изысканными блюдами и напитками. Придя в ресторан со своими телохранителями, Леонид снимал пробу, кричал: «Какая гадость!», переворачивал стол, щедро рассчитывался и улетал ужинать в Москву. Учитывая, что в те времена в городе насчитывалось всего десять ресторанов, попасть в которые вечером было непросто, заработки от вторично проданных столиков составляли астрономические суммы. В конце концов, этот А. был арестован, судим, приговорен к высшей мере наказания и расстрелян. Тем не менее, и после смерти Леонид Ш. продолжал наслаждаться всеми прелестями жизни.

Журнал «Огонек» напечатал сообщение, что приговор приведен в исполнение, а в это время вусмерть расстрелянный Леня хорошо подымал тосты за здоровье вовсе не Генерального прокурора Руденко.

АФЕРА — афера. В настоящее время по-одесски правильному произношению этого слова обучается вся страна. На общеукраинском телеканале «Интер» живший в свое время в Одессе шоумен Илья Ноябрев ведет передачу, которая называется «Афера». Учитывая популярность программы, вполне возможно, что и жители других стран со временем получат шанс научиться правильно выговаривать слово А.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *