так что спокойной ночи знаки препинания
Проверка орфографии и пунктуации
Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить самые громоздкие ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а также улучшить свой письменный русский язык.
Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них. Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово, посмотреть описание ошибки и выбрать исправленный вариант.
Инструмент поддерживает 8 языков.
Орфография
Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже специалистам. Наша автоматическая проверка орфографии может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.
Что входит в проверку текста?
Грамматика
Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.
Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»
Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.
Пунктуация
Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более 60 самых важных правил.
Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»
«Парень понял, как мальчик сделал эту модель»
Какие языки поддерживает инструмент?
Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском
Поиск ответа
Вопрос № 301631 |
В стихотворени и Ночью на лесном погосте из могилы на меня Что-то кинулось и шею прокусила та [. ] нужна ли запятая после слова «кинулось»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется, поскольку обстоятельства ночью на лесном погосте относятся к обеим частям сложносочиненного предложения.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Написание зависит от смысла. Если слово неопасно можно легко заменить на спокойно, безопасно, то следует писать слитно. Если подчеркивается отсутствие опасности (происходит отрицание признака), то следует писать раздельно.
Ответ справочной службы русского языка
И день и ночь – устойчивый оборот со значением ‘всегда, постоянно’, поэтому запятая в нем не ставится. Перестановка слов разрушает фразеологизм, что делает возможным постановку запятой.
Ответ справочной службы русского языка
Внутри устойчивого выражения ни днем н и ночью запятая не ставится. В том числе и в приведенном Вами предложении.
Нужно ли в этом случае ставить запятую при дважды повторяющемся союзе И: эта информация пригодится и мужчинам(,) и женщинам; есть глагол и мучиться(,) и мучаться. Если опираться на следующее правило, то по идее не нужно ставить запятых, однако я сомневаюсь. При двукратном повторении союза и (если число однородных членов — два)запятая ставится при наличии обобщающего слова при однородных членах предложения: Всё напоминало об осени: и желтые листья, и туманы по утрам; то же без обобщающего слова, но при наличии зависимых слов при однородных членах: Теперь уж можно было расслышать в отдельности и шум дождя, и шум воды (Булг.). Однако при отсутствии указанных условий при однородных членах предложения, образующих тесное смысловое единство, запятая может не ставиться: Кругом было и светло и зелено (Т.); И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.).
Ответ справочной службы русского языка
В конструкции эта информация пригодится и мужчинам(,) и женщинам запятая возможна. Однако ее можно не ставить в том случае, если вы хотите подчеркнуть тесное смысловое единство однородных членов: и мужчины и женщины – то есть все, люди любого пола. Отсутствие запятой допустимо, т. к. слова мужчина и женщина связаны ассоциативными связями. Ср. другие примеры, в которых допускается отсутствие запятой: и брат и сестра, и отец и мать, и родители и дети.
Во второй конструкции запятая нужна, т. к. никаких ассоциативных или синонимичных связей между этими глаголами (или точнее вариантными формами глагола) нет.
Ответ справочной службы русского языка
Не ставится запятая в цельных фразеологизированных сочетаниях с повторяющимися союзами и. и, ни. ни (они соединяют слова с противопоставляемыми значениями): и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе, и там и сям, и то и се, и туда и сюда, ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни сват ни брат, ни взад ни вперед, ни дна ни покрышки и т. д.
Сочетание и сложны, и просты, на наш взгляд, к фразеологизированным не относится.
Уже задавала свой вопрос, но нет ответа.
Вопрос касается приветствия «Доброй ночи!», которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять «Добрый вечер!» даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.
Ответ справочной службы русского языка
Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):
Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной – новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением – прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившим и ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.
В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».
Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».
В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).
В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.
Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Расскажите, пожалуйста, о правилах пунктуации при употреблении словосочетания «так что».
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!Нужна ли запятая в предложении: Эти мысли не давали покоя и днем и ночью и преследовали меня. Kopytova Alexandra
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Какими членами предложения являются вводные слова и словочетания, как их нужно подчеркивать? Напр.: «Он пришел вечером, а точнее говоря, почт и ночью «. или «К счастью, с утра погода наладилась». Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Вводные слова и вводные сочетания не являются членами предложения.
Так что спокойной ночи знаки препинания
Маша! Отправляю тебе презентацию
Теперь с приветствием. Слово «Здравствуйте» — глагол в повелительном наклонении. Он не входит в состав обращения, это видно по запятой в «Здравствуйте, Мария». Если бы входило, её бы не было. Но если это не обращение, значит, здесь свои правила о восклицательном знаке и точке.
В учебнике по русскому языку Валгина описывает побудительные предложения: «Побудительными называют предложения, выражающие волеизъявление говорящего». Грамматические средства в таких предложениях — это побудительная интонация, глаголы в повелительном наклонении и специальные частицы, типа «давайте», «ну‑ка» или «пусть». Две трети примеров, которые приводит Валгина для побудительных предложений, оканчиваются восклицательным знаком.
Когда один собеседник говорит другому «Здравствуйте», он желает ему здоровья, а это волеизъявление говорящего с побудительной интонацией и глаголом в повелительном наклонении. Всё это подходит под признаки побудительного предложения. Значит, уместно поставить восклицательный знак:
Чтобы не вводить вас в заблуждение, замечу, что Валгина не пишет, что побудительные предложения обязательно оканчиваются восклицательным знаком, хотя большинство примеров такие. В нашем случае это обусловлено интонацией, особенно если есть обращение по имени.
Чуть сложнее обстоят дела с приветствиями «Добрый день!» и «Привет!», потому что это не глаголы в повелительном наклонении. В то же время это тоже похоже на предложения с побудительной интонацией, значит, восклицательный знак сюда хорошо вписывается.
Я в приветствиях всегда ставлю восклицательный знак, от точки у меня такие же ощущения, как и у вас.
P. S. Это был воскресный совет об информационном стиле и редактуре текста. Присылайте вопросы
Поиск ответа
Вопрос № 305293 |
Добрый день! Подскажите, какой вариант приветствия верный и почему: Здравствуйте все или Здравствуйте всем? Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Традиционная формула приветствия не включает местоимение все: Здравствуйте! Здравствуйте, дорогие друзья! См. также ответ на вопрос № 299964.
Ответ справочной службы русского языка
Строгих правил для использования синтаксической инверсии в подобных ситуациях нет. Но вы верно отмечаете, что инверсивный (обратный) порядок слов не является регулярным в русском языке.
Ответ справочной службы русского языка
Вот рекомендация научного консультанта нашего портала О. И. Северской – кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
По негласному соглашению утро длится до 11 часов, вечер начинается часов с 16, а после 22 часов принято уже желать доброй ночи.
Здравствуйте! Прошу рассказать, что вы думаете об употреблении приветствия «Доброго времени суток!»? В каких стилях речи допустимо употребление такого выражения? Имеет ли такое выражение право на существование?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемая Справка! Все мои коллеги после приветствия «Добрый день» ставят точку. А в школе нас учили, что это восклицательное предложение. Кто же прав?
Ответ справочной службы русского языка
Приветствие, как правило, не оканчивают точкой.
Коллеги! Так и не получила ответа на свой запрос. Пишу в третий раз. 🙂 Хотелось бы узнать насчет фразы «Добрый час!» Есть ли в русском языке такое приветствие именно в таком варианте? (не «В добрый час!») Спасибо! Юля
Ответ справочной службы русского языка
Такой устойчивой формулы приветствия нет.
Здравствуйте! Есть сомнения в оформлении деепричастных оборотов запятыми: 1) По дороге нам выдали воду, и(,) останавливаясь для совершения намаза, к ночи мы приехали в Медину. 2) Входить нужно с правой ноги, и(,) расположившись в свободном месте, в знак приветствия мечети сделать намаз. Пример №2 наиболее сомнителен, так как подобная фраза встречается в результатах поиска в интернете без запятой после союза «и». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В обоих случаях запятые после и (перед деепричастными оборотами) нужны.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, нужно ли писать вторую строчку письма с нового абзаца или нет, например: «Добрый день! Суббота прошла хорошо, тихо. » И как в таком случае: «Добрый день, суббота прошла хорошо, тихо. » Спасибо, если подскажите.
Ответ справочной службы русского языка
В письме после приветствия обычно ставится восклицательный знак. Последующий текст пишется с новой строки.
Здравствуйте! Я хотела бы узнать, правильно ли писать в приветствии письма «доброго дня», а не «добрый день».
Ответ справочной службы русского языка
Правильная форма приветствия : Добрый день! См. ответ на вопрос № 256612.
Уважаемая редакция, здравствуйте!
Правильно ли использовать запятую после обращения «Добрый день», «Приветствую» и т.д., если мы не знаем как зовут нашего адресата (например, при обращении по известному email). Либо после приветствия ставить восклицательный знак, а новое предложение предложение начинать с прописной (заглавной) буквы?
Примеры:
Приветствую, во избежание возможных негативных последствий.
Доброе утро, я являюсь представителем.
Ответ справочной службы русского языка
После приветствия следует ставить восклицательный знак, а новое предложение начинать с прописной буквы.
Ответ справочной службы русского языка
И, теперь основной вопрос.
В последнее время часто стали говорить слово «ровно», например, ровно в 11 часов 10 минут, или ровно через 111 км, или ровно через 12 минут.
Уместно ли здесь это слово? Ясно, что с точностью можно отсчитать и секунды и метры, но ведь и в жизни мы никогда не говорим «Приду через 15 минут 30 сек».
Ответ справочной службы русского языка
1. В электронном письме «Добрый день» уместно даже в том случае, когда мы точно не знаем, в какое время суток адресат получит сообщение.
Также можно использовать «ровно», говоря о круглых числах: ровно 10 минут, ровно 100 километров.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста. Нужна ли точка в конце предложения, после приветственных слов, в рамках деловой переписки. Например:
Рады сообщить (далее текст).
Ответ справочной службы русского языка
В письмах после приветствия чаще всего ставится восклицательный знак.
Ответ справочной службы русского языка
Это не тавтология, но принято избегать такого повтора «уважительности».
Архив форума
Вопрос № 256612
Helena
maggie, Вы же хорошо знаете английский?
Используется ли в нем Good Day в качестве приветствия?
Но речевые традиции у любого народа свои складываются. Вот и Кронгауз не возражает против этого. 😉
maggie, да ведь и не складывается.
Вы бы еще как образец поведения Ксюшу Собчак привели. :))
Если не апеллировать к Кронгаузу, то вряд ли кто-то на основании собственного опыта не согласится с тем, что пожелание «Доброй ночи!» синонимично пожеланию «Спокойной ночи, сладких снов!». Так почему же этот давно существующий смысл выражения (в народе, заметьте, не на ТВ) _отрицается_ как _традиция_?
Это из ответа Кронгауза. Видимо, он слышал «такое» не только в околотелевизионном контексте:
>Думаю, не так уж и неправильно приветствовать этими словами тех, кто усаживается перед экраном ТВ, чтобы посмотреть программу, начинающуюся, скажем, в 23.45. Почему бы и нет? Рenguin
В рунете в поздний час меня часто приветствуют словами «Добрый ночер!»
(по секрету, на ушко) maggie, а давайте мы на мнение Кронгауза. того. оставим без внимания. 😉
И мне не нравится приветствие «Доброй ночи!» Звучит оно напутствием на дела, которые вершатся под покровом ночи!
%%напутствием на дела, которые вершатся под покровом ночи%%
(1)
Что сделала со мною мать,
Родная мать,
Родная мать,
Что сделала со мною мать
Во вторник поздней ночью:
Мне приказала лечь в кровать,
Такую мягкую кровать,
И, уложив меня в кровать,
Сказала: «Доброй ночи!»
(3)
Миллионы убитых задешево
Протоптали тропу в пустоте,-
Доброй ночи! всего им хорошего
От лица земляных крепостей!
(4) (извиняюсь, конечно, за Миллера)
Тут он, словно почувствовав, что дал маху, тяжело поспешил за мной, положил руку мне на плечо и попытался смягчить приговор бормотанием насчет того, что-де не надо думать, что отец непременно умрет и все в таком духе, но я быстро пресек это, распахнул дверь и заорал на него во всю глотку, чтобы слышали пациенты в приемной: «Проклятый старый пердун, когда только ты сдохнешь, доброй ночи!»
(6)
– Доброй ночи, доброй ночи,– сказал Густав торопливым запыхавшимся голосом.– Ты что тут, осел, делаешь с моей невестой? – Ничего не делаю, мы были…
– Но-но,– сказал Антон и с оттяжкой ударил его под ребра.
(7)
Эх, Русь, Россия!
Что звону мало?
Что загрустила?
Что задремала?
Давай пожелаем
Всем доброй ночи!
Давай погуляем!
Давай похохочем!
И праздник устроим,
И карты раскроем.
Эх! Козыри свежи.
А дураки те же.
(9)
Чу! То сова, зловещий сторож, мрачно
Желает доброй ночи.
(10)
Казалось, солнце медлило садиться,
Багрянцем заливая небосвод,
Когда родную землю англичане
Сдавали, отступая. Мы же славно
Закончили кровавый ратный труд,
Вдогонку пожелав им доброй ночи
Последним залпом.
И ни конца этой доброй, доброй, доброй ночи, ни края.
Что-то мне булгаковский герой припомнился.
Нет, даже в мой чёрно-белый кинематограф такой примитив не вталкивается.
Maggie, всё же просто Good night, без Have a.
*В рунете в поздний час меня часто приветствуют словами «Добрый ночер!»*
В рунете и такое приветствие очень часто встречается: «Доброго времени суток!».
>>>>Maggie, всё же просто Good night, без Have a.
А что, с ним уже нельзя?
PS Кому-то пора вручать грамоту почетного клоновода.
Maggie, всё же просто Good night, без Have a.>
Спасибо всем, кто поправил меня. 😉
Потом прочла пост Тигры и решила выйти в сеть с правильно сформулированными вопросами. Вот что я там нашла. В Yahoo Clever аскер задал именно такой вопрос:
Лучшим ответом аскер счёл следующий:
>В рунете и такое приветствие очень часто встречается: «Доброго времени суток!». «Доброй ночи» в начале разговора вместо здрасьте, krys
Не знаю, почему Кронгауза и многих других коробит обращение Доброй ночи. Возможно, я больше других смотрю телевизор в ночное время, но мне казалось, что эта фраза давно прочно вошла в обиход. И, собственно, я неоднократно слышала ее от знакомых, общающихся по телефону допоздна. И у меня она НИКАК не ассоциируется со Спокойной ночи, несмотря на схожую грамматическую форму. А как раз-таки с Добрыми днями и вечерами ассоциируется. Почему именно такая форма образовалась? Вот не знаю. Ну уж образовалась.
Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.
**Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.**
Ну почему? На форуме, где могут сидеть люди с разных концов света (у кого-то утро, у кого-то ночь, у кого-то день, у кого-то вечер) таким обращением как бы обращаешься ко всем сразу и желаешь им доброго того, что у них сейчас за окном.
**Да, но использующий подобное приветствие должен вполне нормально ожидать, что тот, к кому он с таковым обратится, вполне может воспринять это как нежелание общаться и указание на дверь.**
>>Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.>>
>>Ну почему? На форуме, где могут сидеть люди с разных концов света (у кого-то утро, у кого-то ночь, у кого-то день, у кого-то вечер) таким обращением как бы обращаешься ко всем сразу и желаешь им доброго того, что у них сейчас за окном.>>
Логика-то мне ясна. Но фраза для меня выглядит дико. И читается дико. Время суток. И оно доброе. Прямо бр-р-р-р.
Если так строго относится к языку, то и обращение «С добрым часом, друзья!» будет пуристизерами и пуристизершами (пардон, ввел эти слова только заради их красноватого оттенка, ничего личного прошу не усматривать!) настойчиво воспринято как прощальное напутствие. В добрый час, мол.
«Доброй ночи» — однозначно прощальная фраза. Каковой может быть и «доброго дня», например.
Приветственной по аналогии с «добрый день» могла бы быть фраза «добрая ночь». Но такая уж точно не в традиции.
Пожилой сосед рассказал мне забавную (для меня, но не для него) историю.
В молодости он подвизался начальником смены в выч. центре. Звонит ему посреди ночи на работу босс: «Доброй ночи!»
Сосед никогда раньше не слышал такого приветствия. Пока соображал, что бы это значило, и медлил с ответом, шеф решил, что подчиненный незаконно спал, потому и тормозит.
А дело было в конце 70-х, когда ночного ТВ не существовало.
Так что «Доброй ночи!» в качестве приветствия придумали отнюдь не современные телевизионщики, как считает Кронгауз.
**Так что «Доброй ночи!» в качестве приветствия придумали отнюдь не современные телевизионщики, как считает Кронгауз.**
А ничто не ново в этом мире.
Григорий Адамов. Тайна двух океанов (1939)
«Слегка нажав на дверь, Горелов чуть отодвинул ее, заглянул в узенькую щель и довольно улыбнулся: как он и рассчитывал, на вахте опять был лейтенант Кравцов. ― Доброй ночи, Юрий Павлович! Уже вступили на вахту?»
Виктор Конецкий. Начало конца комедии (1978)
«Вас слушаю! » «Доброй ночи, «Чернигород»! У нас тут неприятность.»
Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе (1996)
«Доброй ночи, уважаемый Карандаш, ― начал разговор профессор.»
Эдуард Володарский. Дневник самоубийцы (1997)
«― Дарья, доброй ночи, это Максим вас беспокоит, ― на одном дыхании выговорил он.»
На любой населенной сознающими себя существами планете, обязанных своим существованием свету ближайшей звезды, ночь всегда будет антитезой дню, а выражение «добрая ночь» инстинктивно вызывать отпор.
Это нормально.
Но жить как-то надо, вот и предлагается, сберегая себе нервы, делать в этом выражении акцент не на отрезке времени, а на знаке «добрый».
А элементарное «Здравствуйте!» ночью никак не пройдет?
В элементарных случаях достаточно элементарного «Здравствуй!», но надо иметь в виду вероятность запущенных, для которых лучше поприветствовать, особенно, незнакомых с гарантией: «Доброго вам здоровья!».
Слово «добрый» так оттеняет, точнее, высветляет черноту ночи, что о ней и говорить не стоит!
Светлой ночи! Яркой ночи! Феерической ночи!
Ну, что ж, раз пересчитываем голоса. Со старых-старых пластинок, с голубого экрана, когда он был только голубым, я слышал:
До свиданья, дорогие москвичи, доброй ночи,
Доброй вам ночи, вспоминайте нас.
Ни Утёсова, ни Дунаевского эти слова Масса и Червинского не смущали!
И мне ни разу не показались они чем-то необычным!
Анатоль, тут речь не о том, обычны или необычны _слова_ «доброй ночи» сами по себе. Обычны они тогда, когда их произносят, _прощаясь_, что Вы и сами подтвердили. Спор о том, как это выглядит в виде _приветствия_.
**Спор о том, как это выглядит в виде _приветствия_.**
Нормально выглядит. Правда, не для всех.
Еще по разу все отметимся? Ненормально выглядит.
Отмечусь и я, на прежний лад, зато новой меткой!
Не знаю, где это сейчас лежит на портале, но у меня в архиве, скопившем ответы Справки по трудностям фразеологии, есть такой:
«Правильна ли форма Доброго времени суток?
Не к ночи будь сказано, но внимательные люди отметили расширение смысла формулы «Доброй ночи!» уже давно.
Даже стае журавлиной,
Улетающей от нас,
По обычаям старинным
Мы кричим:
«В счастливый час!»
Заметьте: ПРИ ВСТРЕЧЕ!
А их родители или бабушки с дедушками только теперь проснулись! :))
А-а, тогда, наверно, знаю.
Это тот, который:
«Из-за утеса, как из-за угла,
Из двух стволов ударили в орла»?
Простите, цитировала на память.
Там «почти в упор».
Ассонансы. Помню, было дело.
«С доброй ночью», «Добрая ночь» и как варианты в гламурной предаче: «Светлой ночи!», «Яркой ночи!», «Феерической ночи!»
А «Доброй ночи» ни в какие ворота не лезет со всех точек зрения. Как-будто нам желают отойти ко сну, а они, желающие, ещё кой о чём ещё поговорят уже без нас. )
А вот заржавевшие за 70 лет гайки языковых нормативов открутить оказалось сложнее.
Приятно осознавать, что мнение Справки практически совпадает с моим ([27.11.2009 14:30]) ;).
А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили?
Как и Helena, о Яшине (Попове) не знала ничего. Нашла информацию в Сети и удивилась: не только ничего не читала, но и названий его произведений не слышала ни разу.
Вот пара выдержек из стихотворений Яшина, приведенных как образцы:
1.
Я как будто родился заново,
Легче дышится, не солгу, –
Ни себя, ни других обманывать
Никогда уже не смогу…
2.
Дурным поступкам нет забвенья,
Да и прощенья нет, когда
И судишь сам без снисхожденья, –
На свете горше нет суда.
Не знаю, как Вам, а мне это напоминает поэзию Асадова и Озерова. Возможно, главным делом его жизни было оказаться «старшим товарищем и учителем» («Он одним из первых предсказал выдающуюся поэтическую судьбу Николая Рубцова и не ошибся. Не ошибся Яшин и в оценке своего любимого ученика Василия Белова. Он настойчиво советовал ему, тогда еще автору поэтической книжки, писать прозу»).
Если у кого-то есть другое мнение о Яшине, хотелось бы услышать.
ОРЕЛ
Из-за утеса,
Как из-за угла,
Почти в упор ударили в орла.
А он спокойно свой покинул камень,
Не оглянувшись даже на стрелка,
И, как всегда, широкими кругами,
Не торопясь, ушел за облака.
Нет, ни дробинки не скользнуло мимо,
А сердце и орлиное ранимо.
Орел упал,
Но средь далеких скал,
Чтоб враг не видел,
Не торжествовал.
_______________
Ужас какой! (Это я про стих.)
>Ужас какой! ne znatok
Плюс многА, как говорит Саид. 🙂
И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.
>И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.
>> И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.
А я об уровне его поэзии заговорила вовсе не в связи со «славой кпсс», как говорит adada. Хотя все же хотелось бы от adada же узнать: >> А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили? ne znatok
> А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили?
по-моему, у adada все вполне прозрачно. Не любит adada идеологию, как, впрочем, и я. 🙂
И как Довлатов связан с идеологией?
Во избежание кривотолков объясняю свою позицию.
Из-за утеса,
Как из-за угла,
Почти в упор ударили в орла.
А он спокойно свой покинул камень,
Не оглянувшись даже на стрелка,
И, как всегда, широкими кругами,
Не торопясь, ушел за облака.
— и по прочтении высказывается эмоциональный приговор:
А для меня именно ужос, ужос. Потому как вот такого и сама могу навалять сколько угодно. Но я-то себя поэтом не числю.
О Яшине заговорила исключительно потому, что впервые это имя услышала. И только.
> тому как вот такого и сама могу навалять сколько угодно. Но я-то себя поэтом не числю.
Это ну никак не довод. А вдруг вы поэт? Надо посмотреть! Точнее, почитать.
И именно это продолжают повторять относительно абстрактного искусства. Меня такие доводы печалят, хотя когда-то и я отдала дань этому заблуждению.
И я не сравнивала Яшина с искусством. Я обратила внимание именно на мнение. И именно потому, что, как я уже сказала, мне такой подход когда-то тоже был отчасти свойственен, а теперь я вижу его принципиальную неверность.
Так. Второе и третье предложения из поста [28.11.2009 23:52] беру обратно. (Наконец-то поняла, как жаль, что ничего нельзя здесь стереть.) Раскаиваюсь и обещаю впредь подобным образом не высказываться.
На _нормальных_,профессионально сделанных форумах стирать можно, только если вам еще никто не ответил.
Мне жаль, Марго.
И обещаю, что всегда будет жаль, когда не будет получаться разговор с вами.
Но раскаиваться в попытке вызвать на разговор не буду, ладно?
Я Довлатова «приплел» потому, что уже приходилось ссылаться на его опыт освоения норм русского языка с покровительственным участием Веры Пановой. Как видим, тогда не только редакторы ортологического спуску писателям не давали, но и товарищи по цеху в этом отношении не дремали.
Поэту Яшину, очевидно, тоже правили стихи с разных сторон, в том числе и при включении их в школьный учебник. Тем ценнее его строки насчет ночного приветствия как историческое свидетельство его «законности» и знакомости задолго до сегодняшних дней и ночей!
Я даже помню, как Вы говорили, что, прежде чем отправлять пост, надо выждать время и его перечитать. Собственно, как правило, так и делаю, особенно в «скользкие» моменты дискуссии, однако натура все равно подводит то и дело. Так что моё вчерашнее раскаяние было совершенно искренним.
adada, как я люблю, когда Вы говорите, оставляя за бортом «туманность смысла»!:)
_Как_ правили стихи поэту Яшину, очевидно, судить мы с Вами вряд ли можем. А что если как раз те строки, которыми Вы восхищаетесь как «историческим свидетельством» как раз и есть _правленное_?
И скажите откровенно, плз, Вы сами говорите это «Доброй ночи!», приветствуя кого-то?
И должен был твой разум каждый день
Вновь открывать, что значит свет и тень.
Что значит ночь и день, и топь и гать.
Простые вещи снова открывать.
Он осязанье мыслью подтверждал,
Он сам с годами вроде чувства стал.
Другие наступают времена.
С глаз наконец спадает пелена.
А ты, как за постыдные грехи,
Ругаешь за рассудочность стихи.
Но я не рассуждал. Я шел ко дну.
Смотрел вперед, а видел пелену.
Я ослеплен быть мог от молний-стрел.
Но я глазами разума смотрел.
И повторял, что в небе небо есть
И что земля еще на месте, здесь.
ne znatok, так я же не ставила себе целью перечислить ВСЕ достоинства Тигры.:)
И напрасно Вы так бросились на защиту: у меня и в мыслях не было Тигру хоть как-то задеть. Надеюсь, она это поняла.
РАССУДОЧНЫЙ
3. Основывающийся на категориях мысли, рассудка.
2. Добытый, полученный одною лишь деятельностью рассудка, отвлеченным путем. Эти выводы слишком рассудочны и потому односторонни. 3. Отличающийся преобладанием рассудка, освобожденный от влияния чувства, сухой. Рассудочная любовь. Рассудочное искусство.
Я совершенно не задета.
Но мне стало смешно вот почему: я животное весьма эмоциональное, слишком легко обижающееся и принимающее всё слишком близко к сердцу. Аж с детства в этом упрекали.
Но всю жизнь пытающееся научиться это контролировать.
О это вечное путешествие к совершенству!
>> Но всю жизнь пытающееся научиться это контролировать.
А вот есть у Коржавина хорошие стихи, есть.
%%И скажите откровенно, плз, Вы сами говорите это «Доброй ночи!», приветствуя кого-то?%%
Искусственные ортологические позы и па хороши как забава или как кастовый цеховый ритуал, но в обиходе, И.М.Х.О., они делают обстановку на границах личностей, сословий и каст ненужно напряженной.
adada, если Вы считаете, что держаться собственного мнения означает «вставать в позу» и что каждому надо предоставить возможность говорить, как ему пожелается, отчего Вы так упорно настаиваете на паралимпийском? Это не считается «стоять в позе»?
%%разговор пошёл на новый виток%%
В нашем случае он означает, что термин «паралимпийский» исполнен в стандарте дюймовом (когда витки резьбы выточены на основе английского дюйма), механически несовместимом со стандартом метрическим. В России традиционно используются оба стандарта, поэтому большинство населения знает, что накрутить метрическую гайку на дюймовый болт невозможно, хотя внешне их резьбы очень и очень схожи.
Такого рода, если позволите ададе этот виток аналогий, и сходство слов «паралимпийский» и «параолимпийский». Если хотите крутиться по-международному, переточите, вслед за Президентом и законом, свою «о-гайку», пока она окончательно не прикипела к душам!
:))
> Если хотите крутиться по-международному.
Втом-то и дело, adada: не хочу ни за какие коврижки — когда _русский_ аналог, имхо, неизмеримо понятнее и благозвучнее.
>> Если хотите крутиться по-международному.
С чего Вы взяли? Я вообще не особо рвусь в «международники». Меня вон и приглашение России в члены Совета Европы в обмен на обязательство отменить смертную казнь совершенно не вдохновляет. А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо всякого суда.
(Прошу прощения: я почти не интересуюсь новостями и только сейчас прочел о взрыве. Война продолжается, это очень плохо. )
**А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо всякого суда.**
>>>А потом бы через недельку выяснилось бы.
Иначе говоря, гуманность моратория на СК обусловлена крепостью заднего ума…
А при чем тут гендерная принадлежность? Да, я стреляю неплохо. Это кого-то удивляет?
У меня, видимо, сегодня вечер удивлений.
Меня также удивили слова Патриарха РПЦ. Мне сложно понять священнослужителя, призывающего к борьбе. К любой борьбе.
>>>>**А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо вcякого суда.**
А что есть «вина»? Даже суд присяжных руководствуется понятием вменяемой вины. А обо всё можкт знать только Он.
Вот на примере Японуика-Калмановича. Кто кого заказал и есть ли связь по большому счёту никому не понятно. Но то, что одни бандюки наверняка будут мстить другим за «своего», никто даже под сосмнение не ставит. Так стоит ли превращать себя в пододие таких бандюков?
maggie, а уж как Вы-то меня удивили! Пожалели убийцу 26 невинных (да еще 26 не найдены)! А они были убиты этим нелюдем по решению суда? И это Вы как женщина-мать говорите? Только не надо ложного пафоса, меня от него тошнит.
Далее «обсуждение» поддерживать не намерена, извините. Хватит и 400 постов этой жвачки.
*** сразу же подумалось о женщине-матери ***
А что бы сделала женщина-мать с бешенными шакалами, которые угрожают её детям?
. вношу правку, пока к моему посту никто не прицепился:
- так что совсем скоро
- так что сразу после кварты 6