ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
1 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
2 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
3 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ (Π² ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ)
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΡ ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°. ΠΠ±ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ β ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π Π£ΠΠΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ¦ΠΠ Π¨ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ’ΠΠ’Π ΠΠΠ‘ΠΠΠ Π’ΠΠ«Π₯ Π‘Π ΠΠΠ‘Π’Π Π ΠΠ’Π. Π Π 3112199 0188 95 (ΡΡΠ². ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΡΠ΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ β Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π Π£ΠΠΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ¦ΠΠ Π¨ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ’ΠΠ’Π ΠΠΠ‘ΠΠΠ Π’ΠΠ«Π₯ Π‘Π ΠΠΠ‘Π’Π Π ΠΠ’Π. Π Π 3112199 0188 95 (ΡΡΠ². ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ°β¦ β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½. ΠΠ 001 04 (ΡΡΠ². Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€ ΠΎΡ 21.01.2004 N ΠΠ 9 Ρ) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½. ΠΠ 001 04 (ΡΡΠ². Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€ ΠΎΡ 21.01.2004 N ΠΠ 9 Ρ) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΡΡΡ., Ρ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΡ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ 1. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π°; ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°; ΡΡ. 1. ΠΡΡΠ³ (ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ), Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ. ΠΠ΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ. Π. Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°. ΠΠ°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ·Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ (Π² ΡΠ΅Π»Π΅Π³Π΅, Π²β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ β ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ Π² 2004 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² Π’ΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΎ ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ (Π°Π½Π³Π». Drive In Ferris Wheel) ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π³ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΠΠΠΠΠ‘Π1, Π°, ΠΌΠ½ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΡ ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡΡ Π²Π°Π»Ρ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄Ρ. ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ². ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ) β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
1 ΡΠΊΠ°Ρ II
2 mag wheel
3 tire
ΡΡΡ. Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ±ΠΎΡ;
ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°
Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ;
ΠΏΡΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΠΊΡΡΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
Π½Π°ΡΡΠΆΠ°ΡΡ, ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ
4 wheel ornament
5 mag wheel
6 tire
7 wheel ornament
8 boot (a car)
9 car wheel
10 carrying wheel
11 home-taker
12 mag wheel
13 tire a wheel
14 traction wheel
15 tractive wheel
16 wheel ornament
17 Denver shoe
18 boot
If the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot. β ΠΡΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ±Π»Π΅Π½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π΅, Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
It boots not to look backwards. β Π ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄?
Boots it to you now, that the whole world loves you? β Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ, Π»Π΅Π³ΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΡΡ?
What boots it which prevails? β ΠΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π²Π΅ΡΡ ?
And I will boot you with this gift. β Π― ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ.
If you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message. β ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠ°, Π²Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ΅.
19 wheel clamp
20 carrying wheel
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΡ ΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°. ΠΠ±ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ β ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π Π£ΠΠΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ¦ΠΠ Π¨ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ’ΠΠ’Π ΠΠΠ‘ΠΠΠ Π’ΠΠ«Π₯ Π‘Π ΠΠΠ‘Π’Π Π ΠΠ’Π. Π Π 3112199 0188 95 (ΡΡΠ². ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΡΠ΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ β Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π Π£ΠΠΠΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ¦ΠΠ Π¨ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ’ΠΠ’Π ΠΠΠ‘ΠΠΠ Π’ΠΠ«Π₯ Π‘Π ΠΠΠ‘Π’Π Π ΠΠ’Π. Π Π 3112199 0188 95 (ΡΡΠ². ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ°β¦ β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½. ΠΠ 001 04 (ΡΡΠ². Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€ ΠΎΡ 21.01.2004 N ΠΠ 9 Ρ) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β Π‘Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ½. ΠΠ 001 04 (ΡΡΠ². Π Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ° Π Π€ ΠΎΡ 21.01.2004 N ΠΠ 9 Ρ) β¦ ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΡΡΡ., Ρ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΡ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ 1. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π°; ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°; ΡΡ. 1. ΠΡΡΠ³ (ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ), Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ. ΠΠ΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ. Π. Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°. ΠΠ°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ·Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ (Π² ΡΠ΅Π»Π΅Π³Π΅, Π²β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ β ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ Π² 2004 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² Π’ΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΎ ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ (Π°Π½Π³Π». Drive In Ferris Wheel) ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π³ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΠΠΠΠΠ‘Π1, Π°, ΠΌΠ½ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΡ ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡΡ Π²Π°Π»Ρ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄Ρ. ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ². ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ) β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²
ΠΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ΅, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΡΠ³Π»Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ. ΠΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π·Π½Π°Π΅ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π·Π°Π±ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ, Π° ΠΎΠ½, ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ, Π²ΡΠ΄Π°Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ.
Π Π²ΠΎΡ, Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΡΠΎΡΠΏΠ΅Π΄ΠΎ» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ) Π½Π°Π±ΡΠ΅Π» Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². ΠΠ°Π΄Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π΅Π½ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅. π
ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ° ΠΆΠΌΠ΅ΠΌ F3 ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ Π½Π°Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ.
BrE β Π±ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ,
AmE β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ.
accelerator (BrE) β Π°ΠΊΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡ, ΠΏΠ΅Π΄Π°Π»Ρ «Π³Π°Π·Π°»
aerial (BrE) β Π°Π½ΡΠ΅Π½Π½Π°
air-bag β [Π½Π°Π΄ΡΠ²Π½Π°Ρ] ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
air conditioner β ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ
air duct β Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
ΠΎΠ²ΠΎΠ΄
air mass meter β Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π°
air vent β Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅)
alloy wheels β Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΠΏΠ»Π°Π²Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΠΈ
alternator β Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡ
antenna (AmE) β Π°Π½ΡΠ΅Π½Π½Π°
arch β Π΄ΡΠ³Π° Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΌ Π²Π΅ΡΡ
ΠΎΠΌ)
arm β ΡΠΌ. suspension arm
arm rest β ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
automatic choke β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠΊΠ°
automatic shift β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΠΠ
auxiliary shaft β Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°Π»
axle β ΠΎΡΡ
axle-pin β ΡΠ΅ΠΊΠ°
back seat β Π·Π°Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
back-up lights = reversing lights
ball joint β ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ
battery β Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ
bearing β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠΏΠ½ΠΈΠΊ
bed β ΠΊΡΠ·ΠΎΠ² (Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°)
bedliner β Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊ
belt β ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ
blinker (AmE) = indicator
body β ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²
bonnet (BrE) = hood
brake β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·
brake disc β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ
brake lights β ΡΡΠΎΠΏ-ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ
brake master cylinder β Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ
brake shoe β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π°
brake drum β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½
brake pad β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°
brake rotor β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ (AmE)
brake servo β ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π°
buckle (up) β ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΡΡΡΡΡ (ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ)
bulb β Π»Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠΊΠ°
bumper β Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ
bushing β ΡΠ°ΠΉΠ»Π΅Π½Ρ-Π±Π»ΠΎΠΊ
caliper β ΡΡΠΏΠΏΠΎΡΡ (ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ)
camber β ΡΠ³ΠΎΠ» ΡΠ°Π·Π²Π°Π»Π°
camshaft β ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°Π»
cap β ΠΊΡΡΡΠΊΠ°; ΡΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΠΊΡΡΡΠ° Π½Π° ΠΊΡΠ·ΠΎΠ² (Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°)
car β Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ
carburettor (BrE) / carburetor (AmE) β ΠΊΠ°ΡΠ±ΡΡΠ°ΡΠΎΡ
caravan (BrE) β ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΏ
caster β ΡΠ³ΠΎΠ» ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°
choke β Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ Π·Π°ΡΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ° («ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡ»)
citation (AmE) β ΡΡΡΠ°Ρ Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π²Π»Π΅ΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ticket
clamp β ΡΠΌ. hose clamp
clutch β ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅
clutch plate β Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
clutch release bearing β Π²ΡΠΆΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ
coil β ΠΊΠ°ΡΡΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ
column shift β ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
combustion chamber β ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ³ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡ
compartment β ΠΎΡΡΠ΅ΠΊ
connecting rod β ΡΠ°ΡΡΠ½
coolant β ΠΎΡ
Π»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ
coolant tank (BrE) β ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠΎΠΊ (ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ
Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ)
crankshaft β ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π²Π°Π»
cruise control β ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ (ΠΊΡΡΠ·-ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, «Π°Π²ΡΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ»)
CV joint β Π¨Π Π£Π‘
cylinder β ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ
cylinder block β Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²
cylinder head β Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π±Π»ΠΎΠΊΠ° ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²
dashboard β «ΡΠΎΡΠΏΠ΅Π΄Π°», ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρ (Π² ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π΅)
dipstick β ΡΡΠΏ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ (ΠΌΠ°ΡΠ»Π°)
differential β Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»
distributor β ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
door β Π΄Π²Π΅ΡΡ
door handle β ΡΡΡΠΊΠ° Π΄Π²Π΅ΡΠΈ
drain plug β ΡΠ»ΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΊΠ°
driver’s license (AmE) = driving license
driver’s seat β ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
driving licence (BrE) β Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, «ΠΏΡΠ°Π²Π°»
drum = brake drum
engine β ΠΌΠΎΡΠΎΡ; Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ
engine block β Π±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠ²
estate car (BrE) β ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π» (ΡΠΈΠΏ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°)
exhaust β Π²ΡΠΏΡΡΠΊ; Π²ΡΡ
Π»ΠΎΠΏ
exhaust manifold β Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ
exhaust system β Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°
exit β ΡΡΠ΅Π·Π΄ Ρ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΠΈ
fan β Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΎΡ
fan belt β ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π° Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
fan clutch β ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΠΌΡΡΡΠ° Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
fan cover β ΠΊΠΎΠΆΡΡ
Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΎΡΠ°
fast idle β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅) ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ Π₯Π₯
fasteners β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΆ (Π±ΠΎΠ»ΡΡ, Π³Π°ΠΉΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΉΠ±Ρβ¦)
fender β ΠΊΡΡΠ»ΠΎ
fender bender β ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ
filling station β Π°Π²ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
filter β ΡΠΈΠ»ΡΡΡ
flasher β ΠΌΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡΠ°; = indicator
flat β ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ (ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅); = flat tyre; ΡΠ°Π·ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ (ΠΎΠ± Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ΅)
flat tyre β ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
fog lights β ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π»Π°ΠΌΠΏΡ/ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈ
floor shift β Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
flywheel β ΠΌΠ°Ρ
ΠΎΠ²ΠΈΠΊ
frame β ΡΠ°ΠΌΠ°
freeway (AmE) β ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ
fuel β ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ
fuel lines β ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ
fuse β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»
garage β Π³Π°ΡΠ°ΠΆ; ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ (ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ)
gap β Π·Π°Π·ΠΎΡ
gas (AmE) β Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½
gas gauge (AmE) = petrol gauge
gas pedal (AmE) = accelerator
gas station (AmE) = filling station
gas tank door (AmE) = petrol cap
gasket β ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°
gauge β ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ (ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ., ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ)
gear β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°; ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ΅
gear lever (BrE) β ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
gear shift (AmE) = gear lever
gear stick (BrE) = gear lever
gearbox β ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ
gearcase = gearbox
glove box (AmE) = glove compartment
glove compartment β ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΊ («Π±Π°ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ»)
grease β ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ°Π·ΠΊΠ°
grease gun β ΡΠΌΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΡΠΈΡ
grille β [Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ] ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡΠ°
guide β Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ°Ρ
gun β ΡΠΌ. grease gun
handbrake β ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π° («ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ»)
hatchback β Ρ
ΡΡΡΠ±Π΅ΠΊ (ΡΠΈΠΏ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°)
header tank (BrE) β ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π°ΡΠΎΠΊ (ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ
Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ)
headlight β ΡΠ°ΡΠ°
headliner β ΠΎΠ±ΡΠΈΠ²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΊΠ° Π² ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Π΅
heater β ΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅Π»Ρ
high beam β Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
hinge β Π΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ»Ρ
hitch, trailer hitch β ΡΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ
hood β ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ
horn β Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π» (ΠΊΠ»Π°ΠΊΡΠΎΠ½)
hose β ΡΠ»Π°Π½Π³
hose clamp β Ρ
ΠΎΠΌΡΡ
hub β ΡΠΌ. wheel hub
hubcap β [Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ] ΠΊΠΎΠ»ΠΏΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°
hypoid gear β Π³ΠΈΠΏΠΎΠΈΠ΄Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°
idle jet β ΠΆΠΈΠΊΠ»Π΅Ρ Π₯Π₯
idle speed β ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ Π₯Π₯
idler β Π²Π°Π», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ, «Π»Π΅Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ»
indicator β ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ° (Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, «ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ»)
indicator switch (BrE) β ΡΡΡΠ°Π³ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ°
ignition β Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅
ignition key β ΠΊΠ»ΡΡ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ
ignition switch β Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ/Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ
injection β Π²ΠΏΡΡΡΠΊ
inlet β Π²ΠΏΡΡΠΊ
inlet manifold β Π²ΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΎΡ
intercooler β ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡ
Π»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ (Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
Π° Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ
Ρ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄Π΄ΡΠ²ΠΎΠΌ)
jack β Π΄ΠΎΠΌΠΊΡΠ°Ρ
jet β ΠΆΠΈΠΊΠ»Π΅Ρ
jump start β Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΎΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° β Π°ΠΊΠΊΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ («ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠΈΡΡ»), Ρ Π½Π°ΠΊΠ°ΡΠ°
key β ΠΊΠ»ΡΡ (Π·Π°ΠΌΠΊΠ°)
kingpin β ΠΎΡΡ, ΡΠΊΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Ρ
lamp β ΡΠ°ΡΠ° Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ΅
lens β ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (ΡΠ°ΡΡ)
lever β ΡΡΡΠ°Π³
license plate (AmE) β Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
lock β Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ, ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΎΡ, Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ°
low beam β Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
master cylinder β ΡΠΌ. brake master cylinder
moonroof β ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π»ΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π² ΠΊΡΡΡΠ΅ (ΡΡ. sunroof)
motor β ΠΌΠΎΡΠΎΡ
motorcar (BrE, fml) = car
motorway (BrE) β ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ
mount β ΠΎΠΏΠΎΡΠ°
mudflap (BrE) β Π±ΡΡΠ·Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΊ
muffler (AmE) = silencer
number plate (BrE) β Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
octane number β ΠΎΠΊΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ
oil β ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ
oil pan β ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ
overdrive β ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° Π² ΠΠΠΠ
overlap β ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ (ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²)
oversteering β ΠΈΠ·Π±ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ
oxygen sensor β Π΄Π°ΡΡΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠΎΠ΄Π° Π² Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΡΡ
Π³Π°Π·Π°Ρ
parking β ΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠ°
parking brake β ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·
parking light (AmE) β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ, «Π³Π°Π±Π°ΡΠΈΡ»
parking ticket β ΡΡΡΠ°Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠΈ, ΡΠΌ. ticket
passenger seat β ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅)
petrol (BrE) β Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½
petrol cap (BrE) β Π»ΡΡΠ΅ΠΊ Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°
petrol gauge (BrE) β ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°
petrol station (BrE) = filling station
pickup, pickup truck β Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°
pipe β ΡΡΡΠ±Π°, ΡΡΡΠ±ΠΊΠ°
piston β ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ
piston ring β ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ
power locks β Π·Π°ΠΌΠΊΠΈ Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
power steering β ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
pump β Π½Π°ΡΠΎΡ
safety belt = seat belt
safety seat β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
seal β ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ
seat β ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
seat belt β ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
shaft β Π²Π°Π»
shift β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° (Π² ΡΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ)
shift stick (AmE) = gear lever
shock = shock absorber
shock absorber β Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ
shoe = brake shoe
shoulder β ΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠ½Π°
sidelight (BrE) β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ, «Π³Π°Π±Π°ΡΠΈΡ»
side mirror (AmE) β Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ Π·Π°Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° (Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅)
silencer (BrE) β Π³Π»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ
skid β Π·Π°Π½ΠΎΡ; ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΈΡΡ
spare tire β Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, «Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°» (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ)
full size spare tire β ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°
spark [plug] β ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ
speeding β ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ
speedometer β ΡΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ
splash guard (AmE) β Π±ΡΡΠ·Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΊ
spring β ΠΏΡΡΠΆΠΈΠ½Π°
sprocket β ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ½Ρ
stabilizer bar β ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ
starter motor β ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ
station wagon (AmE) = estate car
steering lock β Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ°/Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°
steering wheel β ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
stick shift (AmE) β ΡΡΡΠ½Π°Ρ (Π½Π΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) ΠΠΠ
stop-lights = brake lights
strut β Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°
strut assembly β ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ΅
strut tower β ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°, «ΡΠ°ΡΠΊΠ°»
sunroof β Π»ΡΠΊ (Π² ΠΊΡΡΡΠ΅)
sun visor β ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΡΡΠ΅ΠΊ
suspension β ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠ°
suspension arm β ΡΡΡΠ°Π³ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΊΠΈ
tachometer β ΡΠ°Ρ
ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ
tailgate β Π·Π°Π΄Π½ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ (Π² ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π°Ρ
)
tailgate β «Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π½Π° Ρ
Π²ΠΎΡΡΠ΅»
taillight = rear light
tensioner β Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ
thermostat β ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ°Ρ
ticket (BrE) β ΡΡΡΠ°Ρ, Π½Π°Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ Π²Π»Π΅ΡΠ΅Ρ. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ citation
timing belt β ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π° Π³Π°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°
timing chain β ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π° Π³Π°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°
tire (AmE) = tyre
toe β ΡΠ³ΠΎΠ» ΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
torque β ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ (ΠΊΡΡΡΡΡΠΈΠΉ)
torsen differential β ΠΎΡ TORque SENsing β «ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ» Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ΅
traffic light / traffic signal β ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡ
trailer (AmE) = caravan
transmission β ΡΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΡ
tranny (AmE) β ΡΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΡ
travel mug β ΠΊΡΡΠΆΠΊΠ°-Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΠΉΠΊΠ°
truck β Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ (Π² Ρ.Ρ. Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ)
trunk β Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ
tubeless β Π±Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ (ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°)
tube type β ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ (ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°)
turn signal lever (AmE) = indicator switch
tyre (BrE) β ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
1 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
2 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
3 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΊΡΡΠ»Π΅ β fender spare wheel
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ β custom(ized) wheel
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½Π΅ β run-flat wheel
ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π²ΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ³Π»Ρ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π° β adjusting steering wheel
ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ³Π»Ρ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π° β tilt steering wheel
4 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
Β«ΠΎΠ±ΡΠ²Π°ΡΡΒ» ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎ β tyre a wheel
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ 360Β° β the wheel is fully castoring
5 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
,
,
,
,
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅
6 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
7 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°Ρ β always on the road/move
ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β helm, steering-wheel
Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ° (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»./ΡΠ΅ΠΌΡ-Π».; ΡΠ°Π·Π³.) β to put a spoke in a smb.’s wheel
Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ β with chest well out, barrel-chested
Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ β bowlegged, bandy legs
ΠΏΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π² ΡΠ΅Π»Π΅Π³Π΅ β fifth wheel, odd man out
8 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β spare wheel
ΠΌΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β flywheel
ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β sprocket
Π²Π΅Π΄ΡΜΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ ΡΠ΅Ρ . β driving wheel; ( Π³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ) driving sprocket
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΜΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β transmission wheel
Ρ ΡΠ°ΠΏΠΎΠ²ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β ratchet wheel
ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β steering wheel
Π³ΠΈΠ΄ΡΠ°Π²Π»ΠΈΜΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β hydraulic wheel
Π³ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β paddle wheel
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ ΡΠΎΡΡΡΜΠ½Ρ β Fortune’s wheel, wheel of fortune
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅ΜΠ½ΠΈΡ, ΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β big wheel Π±ΡΠΈΡ.; ferris wheel Π°ΠΌΠ΅Ρ.
ΠΏΡΜΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ Π² ΡΠ΅Π»Π΅ΜΠ³Π΅ β the fifth wheel of a coach; β a tiny cog in the machine
ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΜΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ ΠΈΡΡΠΎΜΡΠΈΠΈ β turn back the clock of history
ΠΊΡΡΠΆΠΈΜΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅ΜΠ»ΠΊΠ° Π² ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅Μ β β run round like a squirrel in a cage
Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΜΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜΠΌ β turn somersaults [‘sΚ-]
Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜΠΌ β β with chest well out, barrel-chested
ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΜΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΜΡ Ρ ΠΊΠΎΠ»ΡΡ β 1) ( ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ) sell goods right from the delivery truck 2) ( ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ) sell goods as soon as they arrive
9 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
β’ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠΎΡΡΡΠ½Ρ β Fortune’s wheel, wheel of fortune
Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° ΡΠ°Π·Π³. β put* a spoke in smb.’s wheel
ΠΊΡΡΠΆΠΈΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π»ΠΊΠ° Π² ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ β run* round like a squirrel in a cage
Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ β with chest well out, barrel-chested
10 ΠΠΠΠΠ‘Π
11 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
12 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
13 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
14 ΠΠΠΠΠ‘Π
15 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
16 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
17 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
ΡΡΠ»Π΅Π²ΠΎΜΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ β steering wheel
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΜ ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅ΜΠ½ΠΈΡ β big/AE ferris wheel
18 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
19 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
20 ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΡΡΡ., Ρ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΡ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌ? ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ 1. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π°; ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°; ΡΡ. 1. ΠΡΡΠ³ (ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ), Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ. ΠΠ΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ. Π. Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°. ΠΠ°ΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. ΠΠ·Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ (Π² ΡΠ΅Π»Π΅Π³Π΅, Π²β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠΠΠ‘Π β ΠΠΠΠΠ‘Π, ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΌΠ½. ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΡΡ. 1. ΠΡΡΠ³ ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π°ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π½Π° ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π΅ Π½Π° Π²ΡΡΠ»ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΠΈ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°. ΠΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°. Π‘Π½Π΅Π³ ΡΠΎΡΠ΅Π», ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°Ρ . ΠΡΠ΅ΡΠ»ΠΎβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΠΠΠΠ‘Π β ΡΡ. ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΡΡΠΏΠΈΡΡ (Ρ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠΏΠΈΡ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ), ΡΠΏΠΈΡ ΠΈ Π³Π½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° (Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΡ). ΠΠ²Π° Π±ΡΠ°ΡΡΠ° Π²Π΅ΠΊ Π±Π΅Π³ΡΡ, Π° Π΄Π²Π° Π±ΡΠ°ΡΡΠ° Π²Π΅ΠΊ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΡΡ? ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ°Ρβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
ΠΠΠΠΠ‘Π β ΠΠΠΠΠ‘Π, Π°, ΠΌΠ½. ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΠ»ΡΡ, ΡΡ. 1. Π ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ : Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄, Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π½Π° Π²Π°Π»Ρ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ. Π ΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΊ. ΠΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ. ΠΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊ. ΠΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΊ.β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΈ. ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠΌ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½ΡΠ½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΠΎΠ»Π³Π°ΡΠΈΠΈ; Ρβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ
ΠΠΠΠΠ‘Π β ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°, Π² ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ΄Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ (ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°, ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Ρ.). Π ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΡΡΡΠ·Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡΡ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ (Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ) ΠΈ Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΠΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠΌ Π·ΡΠ±ΡΠ΅Π². ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π·ΡΠ±ΡΠ΅Π² Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ΅ Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ. [ΠΠΠ‘Π’ 16530 83] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ Π²β¦ β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ β ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎ Π²Π°Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡ, ΠΊΠΎΠΌΡ Π±Ρ Π²Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΈ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ Π±Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡβ¦ β¦ CΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ Π€ΡΠ΅ΠΉΠ΄Π°
ΠΠΠΠΠ‘Π β ΠΠΠΠΠ‘Π, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠΈ (Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ), Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈ. ΠΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π²Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ³Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ 5000 Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄β¦ β¦ ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ