ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Калоши или галоши?

Мой ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ,
ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ калоши,
И ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π΅, ΠΈ Π’ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΠ΅.

ΠšΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ Чуковский

НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашС врСмя эта ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ нСпопулярна, Π² особСнности срСди городских ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΌΡ‹ всё-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ выясним, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ – калоши ΠΈΠ»ΠΈ галоши?

Если ΡΠ²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒΡΡ с русскими классиками, Ρ‚ΠΎ сомнСний Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½Π΅Ρ‚ – ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ писали нашС слово Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ Β«ΠΊΒ». Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² совСтской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ «галоши». Клим смСкаСт: – ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊ. // Π― – ΡˆΠ°Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ лошадь. – // И Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ // ΠΈΠ· Ρ‚ΡŽΠΊΠ° галоши. // Π‘Π΅Π· галош тяТСло ΠΆ! // И пошСл Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ // Π² ΠΏΠ°Ρ€Π΅ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… галош // с ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ (Π’. Маяковский).

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

ВсС соврСмСнныС орфографичСскиС словари Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°. ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ, калоши ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ галош.

Если ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ этимологии слова, Ρ‚ΠΎ выяснится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ калоши стали галошами нСспроста. Π’ΠΎ французском языкС, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° слово ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ начинаСтся с Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Β«Π³Β»: galoshes. Π’ основС этого слова – позднСлатинскоС gallicula – ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ gallica (solea) – «галльская (сандалия)Β».

БущСствуСт, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΈ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ этимология, говорящая Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ ΠΊ. Богласно Π΅ΠΉ, слово происходит ΠΎΡ‚ грСчСского kalopous – «сапоТная ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Β», ΠΎΡ‚ kalon – Β«Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ» + pous – «ступня».

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ калоши ΠΈΠ»ΠΈ галоши, правописаниС слова

Π’ русском языкС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. На ряду со ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами находится ΠΈ слово «калоши». МногиС Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ вопросом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ калоши ΠΈΠ»ΠΈ галоши? НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашС врСмя Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ становится всС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ вострСбованным, ΠΎ Π½Π΅ΠΌ врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ говорят.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «галоша» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ благодаря французскому слову Β«galoshesΒ», ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ с Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ Β«Π³Β». Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ французскоС слово ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ – Β«gallicaΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «галльская сандалия».

Другая сторона истории расскаТСт ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ словС, ΠΊΠ°ΠΊ «калоша». Π­Ρ‚ΠΎ слово ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ слова Β«kalopodionΒ», Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «дСрСвянный башмак». Если Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сторону ΠΌΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ всСго ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слово «калоша».

Калоши ΠΈ галоши Π² нашС врСмя

Если Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ соврСмСнныС словари, Ρ‚ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π΄Π²Π° опрСдСлСния:

Оба ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ «калоша», – достаточно староС слово, ΠΎΠ½ΠΎ Π² нашС врСмя практичСски Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ. Волько наши Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ, рассказывая ΠΎ своСй ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ. Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ российскиС словари помСняли Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ Β«ΠΊΒ» Π½Π° Β«Π³Β», Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ Π½Π΅ помСнялось.

БСгодня Π² русском языкС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° слова: «калоша» ΠΈ «галоша», ΠΈ всС ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этого ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ являСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ пСрвая Π±ΡƒΠΊΠ²Π°, которая связана с ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов. Оба Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ дСрСвСнской ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ русский Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов «галоши» ΠΈ «калоши»: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅, значСния, Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°

Π’ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ слово Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ «калоши» ΠΈ «галоши» это Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ употрСблСния). ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Ρ‘ΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠΎ нСсколько Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ². Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ поясняСтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ слово.

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ написаниС

ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ написаниС «галоши»/«галоша» , Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² русский язык эти слова ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ с французского (Β«galoche(s)Β»), Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ (Β«GaloschenΒ»). ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ² нСясно, Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π· Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ исходных слов, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° Β«c-Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«k-Β».

ΠŸΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° калош Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ галоши, остался, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ Β«Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠ°Β». Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, см. Π½ΠΈΠΆΠ΅. ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² тСхничСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹: Π² ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΡƒΡ€Π³ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «колош» (Β«colocheΒ»), ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ²ΡˆΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ°ΠΊ, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡˆΠΈΡ…Ρ‚Ρƒ Π² ΠΏΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ (Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°Π³Ρ€Π°Π½ΠΊΡƒ) Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ – ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚. Π’ повсСднСвном ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… «колошСй» Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… изданиях смысловыС нСоднозначности нСдопустимы.

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² соврСмСнном русском языкС словами «калоши» ΠΈ «галоши» соотвСтствСнно Π½Π° письмС принято ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ:

Калоши

Π’ΠΈΠ΄ΠΎΠ² калош, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π² Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ мСньшС, Ρ‡Π΅ΠΌ галош. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ всСго ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅: «калоша» ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ начиная с Β«ΠΊΒ» Π²ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ «старая калоша», синонимС Β«ΠΊΠ°Ρ€Π³Π°Β» Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ старых ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ «старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡Β» для Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… стариков. «Бтарая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΈΡ†Π°Β» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ пСрсонам ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°.

Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠΈ

Π“Π°Π»ΠΎΡˆ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ назначСния извСстно мноТСство, Π½Π°ΠΏΡ€. ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΎ-санитарныС «слСдки» – Π±Π°Ρ…ΠΈΠ»Ρ‹ Π±Π΅Π· Π³ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ‰. Из ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстны:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «галоша» ΠΈ «калоша» – Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° 1-Π³ΠΎ склонСния, Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅. Бостоят ΠΈΠ· корня «галош-Β»/«калош-Β» ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ Β«-Π°Β»/Β«-ΠΈΒ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ прСимущСствСнно Π²ΠΎ мноТСствСнном числС («галоши»/«калоши»). ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ударСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пСрСносами Π³Π°-ло́-ша(ΠΈ), ΠΊΠ°-ло́-ша(ΠΈ). ΠŸΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π΄Π°Ρ‘ΠΌ для «галоша», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ спряТСниС ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… слов ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ:

Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ ярый ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ† калош ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ галош, Ρ‚ΠΎ просто Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ.

Автор: Π‘Π°Π΄ΠΎΠ² Артур АлСксандрович, лингвист-Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Β«Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «калоши», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ?

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «гало­ши» ΠΈ «кало­ши» ΡΠ²Π»ΡΒ­ΡŽΡ‚Β­ΡΡ сино­ни­ма­ми Π² рус­ском язы­кС. Но всё ΠΆΠ΅ сло­во «гало­ши» постС­пСн­но вытСс­ни­ло Π½Π°Π·Π²Π°Β­Π½ΠΈΠ΅ «кало­ши» ΠΈ упо­трСб­ля­Ст­ся Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΒ­Π³ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π² соврС­мСн­ном языкС.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΒ­Π΄Π° Π² рус­ском язы­кС появи­лись Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΒ­ΠΆΠΈΡ… сло­ва для обо­зна­чС­ния этой Ρ€Π΅Π·ΠΈΒ­Π½ΠΎΒ­Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ, обра­тим­ся ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΒ­ΠΈΡΒ­Ρ…ΠΎΠΆΒ­Π΄Π΅Β­Π½ΠΈΡŽ этих лСксСм.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΒ­Π½ΠΎΒ­Π²Ρ‹Π΅ мок­ро­сту­пы ста­ли ΠΏΡ€ΠΎΒ­Π΄Π°Β­Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² БостонС 12 фСв­ра­ля 1831 Π³ΠΎΠ΄Π°. И появи­лась ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ удоб­ная, Π° Π³Π»Π°Π²Β­Π½ΠΎΠ΅ вос­трС­бо­ван­ная Π² доТдь ΠΈ Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΒ­Ρ€ΡƒΡŽ Π½Π°Π·Π²Π°Β­Π»ΠΈ галошами.

ПосСлился ΠΎΠ½ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€Β­ΡˆΠ΅Π½Β­Π½ΠΎ осо­бой ΠΊΠΎΠΌΒ­Π½Π°Β­Ρ‚Π΅ Ρƒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†Β­ΠΊΠΎΠΉ Π°Π½Ρ‚Ρ€Π΅Β­ΠΏΠ΅Β­Π½Ρ‘Ρ€Β­ΠΊΠΈ, ΡƒΡ€Π΅Β­Π·Π°Π» свои русыС ΠΊΡƒΠ΄Β­Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Ρ‹ синС­го ΠΊΠ°Ρ„Β­Ρ‚Π°Β­Π½Π°, Π° Ρ‡ΡƒΠΉΒ­ΠΊΡƒ с Π·Π΅Π»Π΅Β­Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΒ­Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Β­ΠΈΠΌΠ΅Β­Π½ΠΎΒ­Π²Π°Π» Π² ΠΏΠ»Π°Ρ‰, ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» гало­ши ΠΈ Π·ΠΎΠ½Β­Ρ‚ΠΈΠΊ Π΄Π° нанял Π»ΠΈΡ…Π°Ρ‡Π°-ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΒ­Π΄Ρƒ ΠΈ Π·Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Π½Π°ΠΊΠ°Β­Π·Π°Π» Π½Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΒ­ΠΊΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΒ­Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ при­стой­но β€” Π±Π°Ρ€ΠΈΒ­Π½ΠΎΠΌ ΠΈ суда­рСм, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Β­Π·ΠΎΠΌ стал вСсь­ма Ρ„Ρ€Π°Π½Β­Ρ‚ΠΎΒ­Π²Π°Β­Ρ‚Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΒ­Π²Π΅Β­ΠΊΠΎΠΌ (Π―. П. Π‘ΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠ². НСвский про­спСкт, ΠΈΠ»ΠΈ ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ НСстора Π—Π°Π»Π΅Ρ‚Π°Π΅Π²Π°).

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² рус­ской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΒ­ΡΠΊΠ°Π»ΡŒΒ­Π·Ρ‹Β­Π²Π°Β­Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΒ­Π³ΠΎΠ΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΒ­ΠΆΠ΅Π΅ сло­во β€” «кало­ши». Π’ свя­зи с Π½ΠΈΠΌ сра­зу вспо­ми­на­Ст­ся искон­но рус­ский Ρ„Ρ€Π°Β­Π·Π΅ΠΎΒ­Π»ΠΎΒ­Π³ΠΈΠ·ΠΌ Β«ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°Π»ΠΎΒ­ΡˆΡƒΒ», смысл ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΒ­Ρ€ΠΎΒ­Π³ΠΎ ино­стран­цу слоТ­но ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΒ­Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Β­ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΒ­ΡΡ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ малСнь­ком ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅?

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, это Π²Ρ‹Ρ€Π°Β­ΠΆΠ΅Β­Π½ΠΈΠ΅ упо­трСб­ля­Ст­ся Π² пСрС­нос­ном смыс­лС ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Β­Π΅Ρ‚ Π² соврС­мСн­ном язы­кС Π·Π½Π°Β­Ρ‡Π΅Β­Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Β­ΡŽΒ­Ρ‰Π΅Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Β­Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Β­Π³ΠΎ с этим ΠΏΡ€Π΅Π΄Β­ΠΌΠ΅Β­Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ: Β«ΠΏΡ€ΠΎΒ­ΠΌΠ°Ρ…Β­Π½ΡƒΡ‚ΡŒΒ­ΡΡΒ», Β«ΠΎΡˆΠΈΒ­Π±ΠΈΡ‚ΡŒΒ­ΡΡΒ», Β«ΠΎΠΏΠΎΒ­Π·ΠΎΒ­Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΒ­ΡΡΒ», Β«ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ впро­сак».

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΒ­Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ повС­лось, обра­тим­ся ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β­Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΒ­Ρ‰Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сила­чи шли Π²Ρ€ΡƒΒ­ΠΊΠΎΒ­ΠΏΠ°ΡˆΒ­Π½ΡƒΡŽ стСн­ка Π½Π° стСн­ку. Π‘Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· участ­ни­ков осту­пит­ся ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΏΠ°Β­Π΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚Β­ΠΊΠΎΒ­Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Β­Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΒ­Ρ‚ΠΈΠ²Β­Π½ΠΈΒ­ΠΊΠ°, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΆΠ΅! пря­мо Π² Π»ΡƒΠΆΡƒ, кото­рая Π½Π°Π·Ρ‹Β­Π²Π°Β­Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β­Π½ΠΎΠΌ язы­кС (Π΄ΠΈΠ°Β­Π»Π΅ΠΊΒ­Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ гово­рят линг­ви­сты) Β«ΠΊΠ°Π»ΡƒΒ­ΠΆΠ°Β». А ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Π»ΡƒΒ­ΠΆΠΈ Π΄ΠΎ кало­ши, Ρ‡Ρ‚ΠΎ назы­ва­Ст­ся, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ!

Π’Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Β­Π²ΠΈΠ»ΡŒΒ­Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΒ­Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ сло­во, «гало­ши» ΠΈΠ»ΠΈ «кало­ши», ΠΏΡ€Π΅Π΄Β­ΠΏΠΎΒ­Ρ‡Ρ‚ΠΈΒ­Ρ‚Π΅Π»ΡŒΒ­Π½Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΒ­Ρ‚Ρ€Π΅Β­Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π² сво­Сй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΒ­Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Β­Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя Π²Π½ΠΈΒ­ΠΌΠ°Β­Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΒ­ΠΆΠ°Β­ΡŽΒ­Ρ‰ΠΈΡ… Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Β­Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΒ­Π±Ρ€Π°Π½Β­Π½Ρ‹ΠΌ словом?

Π’ сло­ва­рях рус­ско­го язы­ка при­во­дят­ся ΠΎΠ±Π° сло­ва ΠΊΠ°ΠΊ сино­ни­мы. Но всС ΠΆΠ΅ извСст­ный линг­вист Π’. Π€. Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ²Π° Π² «Новом сло­ва­рС рус­ско­го язы­ка» (М. Рус.яз. 2000) ΡƒΠΊΠ°Β­Π·Ρ‹Β­Π²Π°Β­Π΅Ρ‚ сло­во «кало­ши» с ΠΏΠΎΠΌΠ΅Β­Ρ‚ΠΎΠΉ «устар.Β», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ устарСло.

ПонаблюдаСм, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ сло­во ΠΏΡ€Π΅Π΄Β­ΠΏΠΎΒ­Ρ‡ΠΈΒ­Ρ‚Π°Β­ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΈΒ­Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ писа­тС­ли Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Β­Ρ€Π°Β­Ρ‚ΡƒΡ€Β­Π½Ρ‹Ρ… произвСдСниях.

А вСдь какая чудСс­ная Π±Ρ‹Π»Π° гало­ша β€” чёр­ная, блС­стя­щая, Π½Π° крас­ной ΠΏΠΎΠ΄Β­ΠΊΠ»Π°Π΄Β­ΠΊΠ΅! (Астрид Π›ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π½. МадикСн).

Π― ΠΏΡ€ΠΎΒ­Π²ΠΎΡ€Β­Π½ΠΎ Π½Π°ΠΊΠΈΒ­Π½ΡƒΒ­Π»Π° Π΄ΠΎΠΆΒ­Π΄Π΅Β­Π²ΠΈΠΊ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅Β­Π»Π° гало­ши, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Π΅Ρ€Β­Π½ΡƒΒ­Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊ ΠΊΡƒΡ…ΠΎΠ½Β­Π½ΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅Β­Ρ€ΠΈ ΠΈ вновь выгля­ну­ли ΠΏΠΎΠ΄ ливСнь (Π”ΠΆΠΎΠ½ Π₯Π°Ρ€Π²ΡƒΠ΄. Мой Π·Π°Π³Π°Β­Π΄ΠΎΡ‡Β­Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ).

Из сСнСй Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π²Π΅Π»Π° Π½Π° ΠΊΡƒΡ…Β­Π½ΡŽ, Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° рус­ская ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, Π° ΠΎΠΊΠΎΒ­Π»ΠΎ Π΄Π²Π΅Β­Ρ€ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ мСсто, Π³Π΄Π΅ сни­ма­ли ΠΈ ста­ви­ли гало­ши ΠΌΡ‹ ΠΈ наши гости (Π’. П. ΠœΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅Π². Π’ΠΎΠΉΠ½Π° Π³Π»Π°Β­Π·Π°Β­ΠΌΠΈ участ­ни­ка ΠŸΠ°Ρ€Π°Π΄Π° ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹. ΠžΡ‚ ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΠ° Π΄ΠΎ Восточной ΠŸΡ€ΡƒΡΡΠΈΠΈ).

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠ°Ρ€Β­Ρ‚ΠΈΒ­Π½Π° про­яс­ня­Ст­ся. И наш Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ обос­но­ван­ным, Ссли ΠΌΡ‹ Π΅Ρ‰Π΅ обра­тим­ся ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΒ­ΠΈΡΒ­Ρ…ΠΎΠΆΒ­Π΄Π΅Β­Π½ΠΈΡŽ Π°Π½Π°Β­Π»ΠΈΒ­Π·ΠΈΒ­Ρ€ΡƒΒ­Π΅Β­ΠΌΠΎΒ­Π³ΠΎ сло­ва. Оно заим­ство­ва­но ΠΈΠ· фран­цуз­ско­го язы­ка, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΒ­Ρ€ΠΎΠΌ начи­на­Ст­ся с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΒ­Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π²ΠΎΠ½Β­ΠΊΠΎΒ­Π³ΠΎ соглас­но­го β€” galoshes. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Β­Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΒ­Π½ΠΎΒ­Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ, Π½Π°Π΄Π΅Β­Π²Π°Β­Π΅Β­ΠΌΠΎΠΉ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Β­Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΒ­Π·ΡƒΒ­Π΅Ρ‚Β­ΡΡ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ с XVI Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†Β­ΠΊΠΎΠΌ язы­кС этот ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Β­ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Β­Π²Π°Β­Π»ΠΈ сло­вом kaloschen с Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΒ­Π½Ρ‹ΠΌ соглас­ным, ΠΎΠ±ΠΎΒ­Π·Π½Π°Β­Ρ‡Π΅Π½Β­Π½Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΠΊΒ­Π²ΠΎΠΉ Β«ΠΊΒ».

Π’ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Β­Π΄Π΅Β­Π»Π΅Β­Π½ΠΈΠ΅ это­му назва­нию ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ВикипСдия:

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Β­Π½ΠΎΠ΅ сло­во «мок­ро­сту­пы» Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΒ­ΠΆΠΈΒ­Π»ΠΎΡΡŒ Π² рус­ской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ посмот­рим, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€ΠΈΒ­Π³ΠΈΒ­Π½Π°Π»ΡŒΒ­Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΒ­Π·ΡƒΒ­ΡŽΡ‚ это ΠΏΠ°Ρ€Β­Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Β­ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΡƒΒ­Π²ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ска­зоч­ной повС­сти Н. Н. Носова «НСзнайка Π½Π° Π›ΡƒΠ½Π΅Β».

Но Ссли ΠΏΡ€ΠΈΒ­Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Ρƒ гало­ши, Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Β­ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΒ­ΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ….

ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π½Π° ΠΊΡƒΡ…Β­Π½ΡŽ, сунул Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π² гало­ши ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΒ­Ρ‚Π°ΠΉ: сцСп­лС­ниС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ достаточным.

Π£ нас Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Β­Π½Π°Β­Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΒ­Ρ‚Ρ‹Β­ΡˆΠ΅ΠΊ, Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΒ­Π΄ΠΎΒ­Π³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π° галош, всС­го Π·Π½Π°Β­Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Β­Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ гало­ши. Если ΠΏΡ€ΠΈΒ­Π±ΠΈΡ‚ΡŒ вдоль ΠΊΠΎΠΌΒ­Π½Π°Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΒ­Π΄ΠΎΒ­Ρ€ΠΎΠ² всС эти гало­ши, ΠΊΠ°ΠΆΒ­Π΄ΡƒΡŽ Π½Π° рас­сто­я­нии шага, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΒ­Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ с удоб­ством Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΒ­Π½Π°Β­Ρ‚Π°ΠΌ: сунул Π½ΠΎΠ³Ρƒ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π³Π°Π»ΠΎΒ­ΡˆΡƒ β€” сдС­лал шаг, сунул Π½ΠΎΠ³Ρƒ Π² Π΄Ρ€ΡƒΒ­Π³ΡƒΡŽ β€” Π΅Ρ‰Ρ‘ ΡˆΠ°Π³β€¦ Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ гСни­аль­ная ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ!

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π² соврС­мСн­ном Π»ΠΈΡ‚Π΅Β­Ρ€Π°Β­Ρ‚ΡƒΡ€Β­Π½ΠΎΠΌ рус­ском язы­кС упо­трСб­ля­Ст­ся сло­во «гало­ши». НазваниС «кало­ши», Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Β­Ρ‡Π°Β­ΡŽΒ­Ρ‰Π΅Β­Π΅Β­ΡΡ Π² про­из­вС­дС­ни­ях писа­тС­лСй, устарСло.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠ° ΠΈΠ»ΠΈ калоша – ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ?

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΈ пишСм ΠΏΠΎ-русски Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ галоши ΠΈΠ»ΠΈ калоши Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ЕсСния ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΡ†ΠΊΠΈ, лингвист-ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³, экспСрт института Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ психологии Новосибирского государствСнного пСдагогичСского унивСрситСта.

Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠΈ β€” это Ρ‚Π° самая ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ языковыС пуристы ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мокроступами. ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΈΡ€ΡƒΡ ΠΏΠΎ славянским модСлям Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова для Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ иностранным, Π±ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹ Π·Π° чистоту языка Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ спасти Π½Π°ΡˆΡƒ лСксику ΠΎΡ‚ «загрязнСния».

Однако слову мокроступы суТдСно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ галоши, Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ символом ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ пуристам. Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠΈ ΠΆΠ΅ всё Π΅Ρ‰Ρ‘ с Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ СдинствСнный Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ вопрос β€” всё-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ галоши ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ калоши.

Π‘Π°ΠΌΠΎ слово Π±Ρ‹Π»ΠΎ заимствовано ΠΈΠ· французского galoche ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ galosche. ВСроятно, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ заимствованиС. ВсС эти слова восходят ΠΊ дрСвнСгрСчСскому ΞΊΞ±Ξ»ΟŒΟ€ΞΏΟ…Ο‚ «сапоТная ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Β» (ΠΈΠ· κᾢλον «дрСвСсина» + πούς Β«Π½ΠΎΠ³Π°Β») Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π»Π°Ρ‚. gcalopodia.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π² русском языкС появилось слово калоша, Π½ΠΎ стоит Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ галоша Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π½Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² языках-источниках ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ g. МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с самого Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Ρƒ нас Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ Π΄Π²Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° написания ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова.

Π•ΡΡ‚ΡŒ нСсколько объяснСний Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашСм языкС galoche ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΊΠ°Π»ΠΎΡˆΡƒ.Лингвисты Π΄Π°ΠΆΠ΅ говорят ΠΎ фонСтичСском сблиТСнии со словом ΠΊΠ°Π» ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ влиянии Π½Π° слово galoche, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΠΎΡˆΡƒ, вСдь извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π°Π»ΠΎΡˆΠΈΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ грязи.

Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‹ Π¨ΡƒΡ…Π°Ρ€Π΄Ρ‚ ΠΈ ΠœΠΈΠΊΠ»ΠΎΡˆΠΈΡ‡ ΠΈ вовсС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наша калоша ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° ΠΎΡ‚ слова ΠΊΠ°Π», Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π² извСстном Π½Π°ΠΌ соврСмСнном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. БлавянскоС *kalъ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ с грСчСским πηλός Π³ΡƒΡ‰Π°, Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, Π³Π»ΠΈΠ½Π°. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅: сСрбохорватскоС ΠΊΠ°Μ‘Π»Π° β€” Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, Π»ΡƒΠΆΠ°; Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΎΠ΅ kΠ°l β€” Ρ‚ΠΈΠ½Π°, Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, ΡΠ»ΡΠΊΠΎΡ‚ΡŒ; польскоС kΠ°Ι« β€” ΠΊΠ°Π», Π»ΡƒΠΆΠ°, Ρ‚ΠΈΠ½Π°. Однако это ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, говорящиС Π·Π° заимствованиС слова ΠΈΠ· французского ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков. И всё ΠΆΠ΅ слово ΠΊΠ°Π» Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ стали ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ калоша, Π° Π½Π΅ галоша.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, слово галоша ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ, поэтому ΠΊΠ°Π»ΠΎΡˆΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ вытСснило. Около 20 Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² словарях слово калоша стало ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΉ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅. МоТно ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос β€œΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎβ€.

Π“Π°Π»ΠΎΡˆΠ° β€” ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ, калоша β€” ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *