фриц почему так называли немцев
«Фрицы», «Гансы», «они»: как в СССР называли немцев в Великую Отечественную
Давать врагу на войне кличку, да еще носящую презрительный, уничижительный оттенок – дело обычное и психологически очень объяснимое. Гораздо проще ведь убивать тех, кого не любишь и презираешь, чем тех, кого считаешь равными себе. А как называли врагов в годы Великой Отечественной войны?
Как советские люди называли немцев
Прежде всего, как мы знаем, за немцами закрепилась кличка «фриц». Она была в ходу еще во время Первой мировой войны, так немцев называли не только русские, но и французы. В годы Великой Отечественной войны старое прозвание вспомнили. «Фриц» — это от популярного в Германии мужского имени, да еще и имеет отдаленное созвучие со словом «фашист». Неудивительно, что прижилось.
«Ганс» — еще одна кличка, основанная на популярном имени. «Гансами» своих врагов советские люди называли почти так же часто, как и «фрицами».
«Немые» или «немчура». Все эти прозвища имеют давнюю историю. Так называли иностранцев в России еще в те времена, когда ни о каких фашистах и нацистах и слыхом не слыхивали. Принцип появления этого прозвища тот же, что и у возникновения клички «варвар» в античном мире. Варварами «просвещенные» греки и римляне именовали тех, кто говорит «вар-вар-вар», то есть, лопочет непонятное.
Еще противника именовали «немец» или «фашист» — именно так, в единственном числе, даже когда речь шла о больших скоплениях людей. «Немец отступил» или «фашист попер» — такое говорили часто и в окопах, и впоследствии, вспоминая войну, в мемуарах и интервью. Смысл такой формы тоже понятен – обезличить противника, лишить его индивидуальных черт.
Как называли немцев представители других народов
Одна из самых известных кличек немцев – «боши». Она возникла в годы франко-прусских войн в конце XIX столетия. Так своих противников называли французские солдаты. В годы Первой мировой войны эту кличку вспомнили и стали активно ею пользоваться, и она даже получила некоторое хождение среди русских войск, но не прижилась. Словечко «бош», вероятно, произошло от «alboche». Здесь «al» — первый слог обозначения немецкого народа во французском языке «аллеман», а «boche» от французского же «caboche» — тупая голова, башка. То есть, первоначально была «немецкая башка». А сократилось до просто «башка». В целом, происхождение слова туманно, но оно оказалось живучим, и немцы на него до сих пор обижаются.
Американцы именовали немцев «наци» — от слова «нацист», и «крауты» от немецкого слова «Sauerkraut» — так называется любимая немцами кислая капуста.
И если уж говорить о любимой еде, то «колбасниками» немцев называли все воюющие с ними народы.
В связи с этим уместно вспомнить детскую дразнилку, имевшую хождение в СССР вплоть до 60-х годов: «Немец, перец, колбаса, кислая капуста».
Многих немцев называют фрицами, желая оскорбить. Что значит «фриц»?
Как советские люди называли немцев
Прежде всего, как мы знаем, за немцами закрепилась кличка «фриц». Она была в ходу еще во время Первой мировой войны, так немцев называли не только русские, но и французы. В годы Великой Отечественной войны старое прозвание вспомнили. «Фриц» — это от популярного в Германии мужского имени, да еще и имеет отдаленное созвучие со словом «фашист». Неудивительно, что прижилось.
«Ганс» — еще одна кличка, основанная на популярном имени. «Гансами» своих врагов советские люди называли почти так же часто, как и «фрицами».
«Немые» или «немчура». Все эти прозвища имеют давнюю историю. Так называли иностранцев в России еще в те времена, когда ни о каких фашистах и нацистах и слыхом не слыхивали. Принцип появления этого прозвища тот же, что и у возникновения клички «варвар» в античном мире. Варварами «просвещенные» греки и римляне именовали тех, кто говорит «вар-вар-вар», то есть, лопочет непонятное. У нас немцами именовали всех тех, кто машет руками и издает странные звуки вместо нормальной речи. Не иначе, говорить не может. Немой! Первоначально немцами именовали всех иностранцев, а потом это обозначение закрепилось за выходцами именно из Германии, поскольку их в России было больше, чем других. В годы Великой Отечественной старое значение вспомнили и стали именовать врагов немыми.
Еще противника именовали «немец» или «фашист» — именно так, в единственном числе, даже когда речь шла о больших скоплениях людей. «Немец отступил» или «фашист попер» — такое говорили часто и в окопах, и впоследствии, вспоминая войну, в мемуарах и интервью. Смысл такой формы тоже понятен – обезличить противника, лишить его индивидуальных черт.
Видео
Почему германцев называют немцами
Но вернёмся к вопросу, почему немцев называют немцами? Так вот, у древних славян, населяющих правый и левый берег реки Волга, были и другие общинные названия. Арии и дарии, арийцы и германцы…
Арийцы – это земледельцы, заселяющие, в основном, правый берег реки. Германцы – скотоводы с левого берега. Своё название они, скорее всего, получили от каменных истуканов – герм. Ими были уставлены бескрайние степные просторы. Каменные бабы были символами христианской веры и служили надежными ориентирами. А скотоводы кочевали, со своими бесчисленными стадами, от одной бабы к другой, от гермы к герме.
Разделённость чуди от мери, разные уклады и образ жизни сформировали два языка. Осмелюсь предположить, что в те далёкие времена, древний славянский язык разделился на русский и татарский (тартарский). Во всяком случае, мерь перестала понимать речь чуди и обозвала сородичей немцами, то есть немыми. Думаю, первоначально появилась языковая форма «они не мы». Позже «они немые». Так что германцы стали немцами ещё в незапамятные времена.
В наше время
В 2008 г. эстонский режиссёр Арбо Таммиксаар снял документальный фильм «Фрицы и блондинки» (эст. Fritsud ja blondiinid ) — о прибалтийских актёрах, воплощавших в советском кинематографе образы нацистов.
В американской армии современные защитные шлемы PASGT имеют прозвище «фрицевские шлемы» (англ. fritz helmet ), так как повторяют форму немецких касок времён Второй мировой войны.
«Квашенная капуста»: почему англичане так называли немцев на Второй Мировой войне
Во времена Второй мировой войны в разных странах немцев называли по-разному. Русские прозвали их фрицами, реже гансами. Вероятно, потому, что это были одни из самых распространённых мужских имён в Германии. Как написано в книге «Солдат на войне» или мемуарах «За линией фронта», солдаты других стран называли немцев совершенно иначе.
Как немцев называли во времена войны
Начиная с последней трети XIX века, французы называли немцев бошами. Наименование это, разумеется, не имеет ничего общего с названием современной компании Bosch, производящей бытовую (и не только) технику. Откуда же взялось такое прозвище? Французское boche является укороченным вариантом словечка alboche, которое было образовано из первого слога al (от фр. allemand – немецкий) и последнего boche (от фр. caboche – башка). Наибольшую популярность это обидное наименование обрело во время Первой мировой. Вот почему мы не раз встречаем его на страницах книги Анри Барбюса «Огонь», где автор детально описывает ужасы этой войны. Слово просуществовало до конца Второй мировой и проникло из французского в другие языки: английский, русский, португальский. Ещё французы обзывали немцев колорадскими жуками (Doryphore). Это прозвище пошло из-за того, что немцы без зазрения совести эксплуатировали французов во время войны. Кличка серо-зелёные (фр. vert de gris) возникла из-за камуфляжного цвета формы немцев. Цвет напоминал французам естественную патину на поверхности памятников. Также бытовало прозвище Chleuhs – название африканского племени в Марокко. Язык их для французов был непонятен. Любопытно отметить, что Chleuhs до сих пор живёт во французском как обидная кличка для немцев. Пример её употребления мы можем встретить в известном фильме «Такси».
Англичане не выдумывали ничего особенного, а просто называли немцев джерри – вольное сокращение слова Germany (Германия). Ещё одно именование – Kraut (квашеная капуста). Почему англичане так прозвали немцев, точно не известно. Существует несколько версий: из-за того, что квашеная капуста была национальным блюдом южных германцев; из-за рассказа Жюль Верна, где немецкий промышленник любил есть капусту. В связи с этим занятно вспомнить, что в послевоенные годы в лексиконе советской детворы бытовала обидная обзывалка: «Немец-перец – колбаса, кислая капуста», перечисляющая характерные черты германской национальной кухни. Ещё одно словцо – Heinie – уменьшительное от Heinrich (Генрих). Непонятно почему, но употреблялось оно в адрес немцев в значении «идиот» или «простофиля».
Голландцы называли немцев Mof (это синоним слова «нацист»), выражая таким образом своё недовольство оккупацией Нидерландов. Даже сегодня голландцы могут, завидя немцев, проорать: «Где мой велосипед?» Шутка эта родилась в годы Второй мировой, когда германские войска конфисковали все велосипеды. Говорят, заслышав этот возглас, немцы очень обижаются.
Поляки дали немцам типичные прозвища – фрицы, гестаповцы, гитлеровцы, адольфы.
Итальянцы называли немцев Crucchi (от crucco). Изначально так будто бы именовали пленных хорватских солдат из австро-венгерской армии во время Первой мировой войны, просивших хлеба. Обидная кличка используется по сей день в адрес всех немецкоговорящих.
Австрийцы дали немцам достаточно своеобразное прозвище – Мarmeladenbruder (мармеладные братья). Эта кличка возникла в Первую мировую войну (тогда немцы и австрийцы были союзниками) из-за того, что в окопах немцы мазали на хлеб не масло, а дешёвый фруктовый конфитюр. Именно этот факт и стал поводом для возникновения такой образной характеристики.
Фриц почему так называли немцев
Почему немцев на войне называли «фрицами»?
Спасибо, Ваш голос учтён
Почему немцев на войне называли «фрицами»?
Почему немцев на войне называли «фрицами»?
Поначалу это не было каким-то оскорблением, однако впоследствии в него переросло. Дело в том, что в Германии имя «Фриц» одно из самых распространенных. Также это слово часто употребляют как сокращение имени «Фридрих». Фрицами впервые немцев начали называть британские солдаты во время Первой Мировой войны, а советские солдаты переняли данную традицию во время Великой Отечественной войны.
Причем в этом был и практический смысл, а не только желание оскорбить. Если российский или любой другой солдат встречался с немцем, он вполне мог назвать его фрицем и скорее всего угадал бы его имя. Опять же из-за широкой распространенности.
Но все же в основном слово «фриц» старались использовать как оскорбление.
Вообще подобная практика очень часто применялась многими сторонами. Немцы также не стояли в стороне и называли русских солдат Иванами. Опять же из-за широкой распространенности имени.
Интересно, что по одной из версий термин «Фриц» придумали сами немцы. Дело в том, что легендарный Барбаросса имел имя Фридрих. Среди командования его начали сокращено называть «Фриц». Ну а затем это прозвище перекочевало через линию фронта и русские солдаты начали использовать его как унижение.
Фриц почему так называли немцев
Давать врагу на войне кличку, да еще носящую презрительный, уничижительный оттенок – дело обычное и психологически очень объяснимое. Гораздо проще ведь убивать тех, кого не любишь и презираешь, чем тех, кого считаешь равными себе. А как называли врагов в годы Великой Отечественной войны?
Как советские люди называли немцев
Прежде всего, как мы знаем, за немцами закрепилась кличка «фриц». Она была в ходу еще во время Первой мировой войны, так немцев называли не только русские, но и французы. В годы Великой Отечественной войны старое прозвание вспомнили. «Фриц» — это от популярного в Германии мужского имени, да еще и имеет отдаленное созвучие со словом «фашист». Неудивительно, что прижилось.
«Ганс» — еще одна кличка, основанная на популярном имени. «Гансами» своих врагов советские люди называли почти так же часто, как и «фрицами».
«Немые» или «немчура». Все эти прозвища имеют давнюю историю. Так называли иностранцев в России еще в те времена, когда ни о каких фашистах и нацистах и слыхом не слыхивали. Принцип появления этого прозвища тот же, что и у возникновения клички «варвар» в античном мире. Варварами «просвещенные» греки и римляне именовали тех, кто говорит «вар-вар-вар», то есть, лопочет непонятное. У нас немцами именовали всех тех, кто машет руками и издает странные звуки вместо нормальной речи. Не иначе, говорить не может. Немой! Первоначально немцами именовали всех иностранцев, а потом это обозначение закрепилось за выходцами именно из Германии, поскольку их в России было больше, чем других. В годы Великой Отечественной старое значение вспомнили и стали именовать врагов немыми.
Еще противника именовали «немец» или «фашист» — именно так, в единственном числе, даже когда речь шла о больших скоплениях людей. «Немец отступил» или «фашист попер» — такое говорили часто и в окопах, и впоследствии, вспоминая войну, в мемуарах и интервью. Смысл такой формы тоже понятен – обезличить противника, лишить его индивидуальных черт.
Как называли немцев представители других народов
Одна из самых известных кличек немцев – «боши». Она возникла в годы франко-прусских войн в конце XIX столетия. Так своих противников называли французские солдаты. В годы Первой мировой войны эту кличку вспомнили и стали активно ею пользоваться, и она даже получила некоторое хождение среди русских войск, но не прижилась. Словечко «бош», вероятно, произошло от «alboche». Здесь «al» — первый слог обозначения немецкого народа во французском языке «аллеман», а «boche» от французского же «caboche» — тупая голова, башка. То есть, первоначально была «немецкая башка». А сократилось до просто «башка». В целом, происхождение слова туманно, но оно оказалось живучим, и немцы на него до сих пор обижаются.
Американцы именовали немцев «наци» — от слова «нацист», и «крауты» от немецкого слова «Sauerkraut» — так называется любимая немцами кислая капуста.
И если уж говорить о любимой еде, то «колбасниками» немцев называли все воюющие с ними народы.
В связи с этим уместно вспомнить детскую дразнилку, имевшую хождение в СССР вплоть до 60-х годов: «Немец, перец, колбаса, кислая капуста».