филфак что такое на кого учатся
Кто такие филологи и где они работают?
О филологии от первого лица.
Кто идет учиться на филфак?
На протяжении всей учебы меня спрашивали: на кого учишься? Для меня этот вопрос был некорректен и грамматически, и содержательно. Учиться НА можно: на швею, на продавца, на агронома, на электрика. А от благородной филологии держите свое рабоче-крестьянское НА подальше.
Да, филология сейчас не в чести, как и все гуманитарные науки. Конкурс на филологический факультет, как правило, самый небольшой, если он вообще есть.
Сложно ли учиться на филфаке?
От того, что я люблю и умею (то есть быстро, легко воспринимая и запоминая текст) читать, от того, то мне интересна сфера языка, учиться мне было легко и училась я хорошо. А со времен первых курсовых работ филология, точнее, лингвистика, заинтересовала меня как наука, и научной деятельности в области филологии я посвятила хороший кусок своей жизни.
Чем сложен филфак? Вам придется много, очень много читать. Причем, как я уже сказала, не только классных и интересных произведений, но и того, что для вас будет скучным, тягомотным и нечитабельным. Придется много учить из теоретической лингвистики. При отсутствии языкового чутья, хорошего словарного запаса и грамотности сложно осилить лексикологию, фонетику, общее языкознание. Но эти сложности могут компенсироваться: 1) талантом преподавателя, 2) вашей собственной усидчивостью и терпением. Довольно сложную фонетику нам преподавала так легко бодрая звонкоголосая старушка, что на работе подивились моим познаниям в этой области. А вот историческую грамматику и синтаксис преподавали ужасно скучные, тихоголосые дамы, и в этих областях я так и не стала сильна.
Читать на филфаке, кстати, легче, чем кажется, потому что большинство произведений разбираются на лекциях. Ту же «Войну и мир» после лекции читать легко и просто, потому что к произведению подходишь уже с базовыми знаниями о жанре, о личности писателя, об историческом контексте. Опять же, своими лекциями некоторые особо талантливые преподаватели могут наоборот, запороть целый пласт литературы, как это произошло у нас с зарубежной литературой XX века.
Кто доучился? Те, кто любит лингвистику и литературу. Те кому интересна филология как наука. Те, у кого достаточно свинца в заднице и мозгов в голове, чтобы правдами и неправдами получить свой диплом.
Где работают филологи?
К сожалению, по специальности работают единицы. Из моей магистратуры только я работаю, как я смею думать, четко по специальности, в лингвистической экспертизе. Филологи, которым повезло, очень неплохо работают в сферах:
Те, кому повезло поменьше, работают учителями русского языка и литературы в школе.
Те, кому, на мой взгляд, как филологам вообще не повезло, работают продавцами, консультантами в банках, документоведами, помощниками руководителей, секретарями, операторами и т.д. и т.п. При этом, кстати, могут зарабатывать больше тех, кому с филологической точки зрения повезло.
Ни в одной из сугубо филологических сфер золотых гор не заработаешь, а с нынешним курсом государства, отвернувшегося от гуманитариев, можно и вовсе перебиваться с хлеба на квас. Но, опять же, все зависит от человека, его притязаний и умения добиваться целей.
Мифы о филологах
Есть несколько расхожих представлений о филологах.
Женщины-филологи могут быть даже более талантливыми филологами, чем мужчины. И чаще всего в сфере лингвистики, а не литературоведения. Там, где требуется системный подход, решение лингвистических задач, женщины на нашем факультете были первыми. И как преподаватели женщины тоже были лучше.
Так что это просто миф, и пол никак не влияет на способности в области филологии.
Стремление везде и всюду найти ошибку и поправить собеседника называется ортологической неврастенией и считается в филологических кругах, да и в коммуникации вообще, не совсем приличным. Да, меня раздражает, когда говорят «позвОнишь», «ложи», «тортЫ». Но я могу поправить только: 1) близких мне людей, например, родителей племянников, чтобы дети не запоминали повторяемые мамой ошибки, 2) своих коллег, потому что их речь является в том числе визитной карточкой моей организации. К остальным отношусь снисходительно и молчу.
А еще очень многие филологи сами весьма и весьма неграмотны. К примеру, вместе со мной поступила и отучилась девушка, которая писала «чя», «жы». Вероятно, это была какая-то болезнь вроде дислексии. Говорила она всегда правильно и предложения строила хорошо, но вот слова всегда с орфографическими ошибками. И сейчас есть филологи, которые заканчивают факультет с красными дипломами, но не знают, когда пишется «также», а когда «так же», или благодарят у себя на стене «ВКонтакте» родной факультет за увлекательный учебный путь «длиННой в шесть лет». Вот в таких ситуациях у меня, конечно, глаза выпадают и я очень сильно матерюсь. Я и сама знаю, что пишу не без ошибок. Есть у меня проблемы и с запятыми кое-где, и с правописанием «не», и с многим другим. Поэтому я заставляю себя перечитывать собственные тексты, чтобы исправить хотя бы то, что увижу.
Кстати, филологи матерятся. И часто даже лучше, чем все остальные. А вы как думали, жопа есть, а слова нету? )))
«Филологическая дева»
Миф, ставший популярным благодаря мему «Филологическая дева». Этакий образ одинокой аутичной девочки, которая сидит дома с книжками, ни с кем не общается, на мальчиков не глядит. Ну и материальные ценности не приемлет.
Смерть филологии
Филологов пытаются сделать коммерческим направлением за счет обучения иностранных студентов, обучения по практикоориентированным направлениям «Русский как иностранный», «Юрислингвистика» и т.п. Но классической филологии все меньше, она буквально исчезает. И страдает качество образования. Я сама как работающий по специальности филолог требовательно отношусь к приходящим к нам устраиваться людям. А эти люди после вуза не знают теорию речевых актов, коммуникативный синтаксис, даже классификацию лексического состава языка (для аналогии представьте себе адвоката, который не знает УПК, или, еще проще, врача, не знающего органической химии). Не умеют связно писать и говорить, допуская ошибки, которые можно было бы простить старшекласснику, но не филологу-выпускнику. Пишут «путь длинною в 6 лет», в конце концов. 6 лет, Карл! 6 лет человек учился на филфаке, и ему никто не сказал, как пишется «длина», а как «длинный».
Филологический факультет: что это, и чему там обучают
Мнение про филологический факультет что это кузница переводческих кадров не совсем верно.
В отличие от перевода, это направление меньше ориентировано на практику и больше на общенаучные изыскания. Исследование языковых феноменов.
Будущие специалисты получают обширную, фундаментальную подготовку в рамках своего профиля. Могут трудиться в исследовательских институтах, преподавать, заниматься переводом. Возможности карьерного роста широкие.
Что изучают на филологическом факультете
Лингвисты получают универсальную подготовку в рамках выбранного языкового профиля. При отделениях университетов действуют романо-германские, славяноведческие кафедры. В процессе обучения студенты языковедческого направления изучают профильные дисциплины. Их можно объединить в несколько групп:
Специалистов готовят к самостоятельной работе с текстами, исследованиям в области родного и иностранного языков.
Направления филологии
Процесс образования филолога требует, чтобы студенты освоили широкий пласт лингвистических дисциплин. В том числе таких, которые помогут развитию кругозора, общеязыковой подготовке. Наиболее крупные направления языковедения:
Дисциплины каждого направления преподают филологам в обязательном порядке. Это часть фундаментальной подготовки лингвиста. После получения общей подготовки на 1−2 курсах, будущие специалисты могут углубить свои знания. Взяться за изучение отдельных направлений более тщательно: выбрать факультативы, дополнительную нагрузку. С той же целью при крупных ВУЗах действует магистратура. Программы второй ступени высшего образования позволяют филологу выбрать узкую специализацию.
Дисциплины филфака и их последовательность
Бакалавриат предполагает подготовку филолога за 4 года. Перечень дисциплин для освоения устанавливается образовательным стандартом. Порядок изучения предметов — планом конкретного университета.
Примерная схема освоения дисциплин выглядит так.
Первый курс:
Второй-третий курсы:
Четвертый курс:
Это малая часть того, что осваивают будущие филологи.
На каких специальностях могут работать филологи
Кем будет работать филолог — зависит от его предпочтений. Направление универсальное. Среди вариантов:
Филолог — универсальная лингвистическая профессия. Она подойдет любителям языков, желающим получить основательную гуманитарную подготовку.
Адрес поступления:
Москва, Ленинградский пр-т. д. 80, корп. Г (м. Сокол)
Москва, ул. Измайловский вал, д. 2, корп. 1 (м. Семеновская)
Телефон: 8 (800) 100 00 11
График работы приёмной комиссии:
Пн — Пт: 09.00−20.00;
Сб — Вс: 10.00−17.00.
5 сфер работы для выпускника филфака
1. Наука
Первое и основное направление для филолога — это научная деятельность. Предполагается, что после окончания бакалавриата вы поступаете в магистратуру, затем — в аспирантуру. Участь там, вы начинаете преподавать в вузе, пишете статьи, занимаетесь исследованиями, защищаете кандидатскую и т. д.
Эта сфера подойдет тем, кому интересно теоретическое применение знаний: тщательное и глубокое изучение языка, его истории и развития, работа с источниками, анализ текстов. Помимо увлеченности филологией вам понадобятся усидчивость, внимательность к деталям, умение находить и обрабатывать большие пласты информации. С одной стороны, научная деятельность почти всегда связана с преподаванием, и тут пригодятся педагогические таланты. С другой, значительную часть времени ученые-филологи будут проводить в одиночестве, за исследованием текстов, что больше подойдет интровертам.
Как правило, заработная плата научных сотрудников и преподавателей вузов невелика. Выбирая эту сферу, нужно действительно быть фанатом своего дела или искать способы совмещать его с другой работой.
2. Образование
Преподавательская деятельность — одна из самых популярных сфер работы выпускников-филологов. В рамках многих специальностей, среди прочего, изучается педагогика, а летнюю практику студенты проходят в школе. Это позволяет набраться опыта и дает возможность в дальнейшем стать учителем русского языка и литературы.
Помимо работы в учебных заведениях, выпускники филфака могут заниматься репетиторством: готовить абитуриентов к сдаче ЕГЭ и прохождению дополнительных испытаний в гуманитарных вузах, «подтягивать» школьников и даже заниматься со взрослыми, которым нужно повысить свой уровень грамотности.
Для работы в сфере образования пригодится умение интересно и увлекательно подавать материал, располагать к себе учеников, простыми словами объяснять сложные темы. Если филологи-исследователи большую часть времени проводят в архивах, сгорбившись над рукописями, то преподавателю придется много общаться с самыми разными людьми, включая непослушных детей.
3. СМИ и издательский бизнес
На протяжении всего обучения филологи учатся работать с текстами, и эти умения оказываются востребованы в сферах массовой информации и издательской деятельности. Здесь есть два основных направления.
Во-первых, можно продолжить заниматься текстами, но уже с практической точки зрения. Выпускники филфака часто становятся выпускающими редакторами в издательствах и оценивают присылаемые им рукописи или статьи. Они могут также пойти в литературные редакторы или корректоры, исправляя ошибки и стилистические неточности.
Во-вторых, можно самим создавать тексты разной направленности. Филологи порой становятся и корреспондентами, и литературными критиками, и писателями — как художественной, так и научно-популярной литературы.
Для работы в этих сферах понадобится знание индустрии, умение не только грамотно, но и ярко, интересно писать, а также чувство стиля. Работа в издательском бизнесе и редакторская деятельность, возможно, не потребует от филолога меняться в профессиональном плане. Однако в журналистике ему придется учиться много общаться с людьми, быть в гуще событий, следить за повесткой дня, много ездить и т. п., что может оказаться вызовом для часто замкнутых людей.
4. Переводческая деятельность
Знание языков и умение работать с текстом делает филологов отличными кандидатами в переводчики, спрос на которых пока остается довольно высоким. Они могут попробовать себя в любом направлении перевода, но лучше всего смогут применить полученные навыки при работе с художественными текстами, а также в последовательном устном переводе (синхронный перевод нужно изучать отдельно).
Для успешной работы в сфере письменного перевода, помимо отличного знания одного или нескольких иностранных языков, понадобится уметь видеть стилистические особенности оригинала и передавать их на своем родном языке. При переводе технических, научных и других узкоспециализированных текстов необходимо знание терминологии, а при устном переводе важна высокая стрессоустойчивость и скорость реакции.
5. Реклама и PR
Реклама и PR — еще одна область, в которой необходимо обладать отличным чувством языка и способностью нужным образом выстраивать текст. Филологи могут составлять продающие тексты и рекламные объявления, придумывать слоганы. В сфере связей с общественностью филологические знания пригодятся для создания достоверных историй и легенд бренда — как товара или услуги, так и личности. Такие специалисты также могут работать в event-агентствах, организовывать и проводить рекламные и PR-мероприятия, готовить спикеров к публичным выступлениям и создавать для них речи. Помимо этого, филологи могут полностью уйти в сферу копирайтинга и зарабатывать исключительно написанием текстов.
Для успешной работы в рекламе и PR будущему специалисту понадобится уметь создавать с помощью языковых средств определенное представление о бренде или продвигаемом товаре, разбираться в специфических методах. Также ему необходима способность договариваться с людьми, ставить себя на место другого, уметь слушать заказчика и понимать его точку зрения, четко выполнять поставленные им задачи.
Специальность филолога на самом деле дает довольно широкие возможности. Фактически выпускники могут работать в любой профессии, так или иначе связанной с текстами, и выбрать область в зависимости от своих склонностей и интересов.
Филолог — что это за профессия, кем могут работать филологи
Профессии разные нужны, профессии разные важны. На свете существует огромное количество самых разных профессий. Выбор будущей профессии — очень важное решение в жизни каждого подростка или абитуриента. Ведь для получения впоследствии определённой профессии потребуется предварительно пройти специальное обучение в профессиональной школе или в высшем учебном заведении, что позволит получить необходимые навыки для будущего места работы.
Но выбор этот чаще всего представляет собой сложное испытание практического для любого молодого человека. И проблема кроется даже не в том, что иногда существует определённое давление со стороны родных, или же выбор возможных вариантов может оказаться слишком большим. Иногда молодые люди просто не всегда хорошо понимают, что представляют собой определённые профессии, не знают, где можно получить необходимые знания, или же сомневаются в целесообразности траты и денег на обучение специальности, которая окажется невостребованной.
В данной статье речь пойдёт о том, что из себя представляет профессия филолога, кто такой филолог, где учиться на филолога, какие предметы потребуется сдавать будущему филологу, и кем может работать человек, получивший специальность филолога после института.
Филолог — что это за профессия?
Не каждый может с уверенностью сказать, что собой представляет профессия филолога, но практический любой человек может сходу предположить, изучение чего предполагает данная специальность. Филология занимается изучением языка, слова. Из этого можно сделать один важный вывод: язык является средством общения, инструментом взаимодействия в обществе, поэтому изучение языка, владение им в совершенстве может создать определённые условия для реализации своего потенциала, использования полученных навыков в определённой профессиональной деятельности. Но об этом чуть позже. Для начала стоит обозначить суть профессии филолога.
Филологом можно стать после получения соответствующего образования в гуманитарном институте. Как можно уже догадаться обучение осуществляется на филологическом факультете. Далее будут указаны области гуманитарного знания, по которым осуществляется специализация:
Логично, что функционал выпускника филологического факультета по его специальности будет впоследствии востребован в сферах, которые были указаны выше. Бывают случаи, когда гуманитарное образование оказывается недостаточным для получения определённой профессии или достижения карьерного роста. В таких ситуациях многие выпускники филологических факультетов получают дополнительное высшее образование, относящееся к точным наукам — социальным, техническим, естественнонаучным. В Москве можно найти работу по разным специальностям.
Профессия преподавателя
Большинство людей на вопрос «чем занимаются филологи?» сразу отвечают, что занимаются преподавательской деятельностью. Это самое распространённое мнение, что большая часть филологов становится после окончания университета учителями. И стоит сказать, что в принципе мнение это ошибочным не является.
Как всем известно, русский язык и литература относится к числу основных дисциплин и подлежит обязательно аттестации после получения неполного и среднего образования. Обязательно следует учесть тот факт, что результаты ЕГЭ (Единого государственного экзамена) непременно учитываются при поступлении абитуриента в институт.
Профессия филолога является весьма востребованной, так как человек, имеющий данную специальность, всегда имеет возможность устроиться в качестве преподавателя русского языка и литературы в средних или высших учебных заведениях. Зарплата учителя языка и литературы зависит от уровня образовательного учреждения, а также от ставки. Не стоит забывать о том, что на заработную плату влияет и продолжительность стажа, и уровень почасовой нагрузки. Если обратиться к среднестатистическим показателям по стране, то заработная плата преподавателя русского языка варьирует от двадцати до сорока тысяч рублей, в зависимости от региона. Нетрудно догадаться, что работа филолога в Москве будет оплачиваться лучше.
Филолог-переводчик
Профессия филолога-переводчика является весьма востребованной на российском рынке труда. Филолог-переводчик обладает не только расширенными знаниями в области иностранного языка, но и владеет методиками литературного, синхронного и технического переводов. Наряду с востребованностью у данной профессии имеются и другие плюсы, а также минусы. Впрочем, они есть у любой профессии. Ещё одним плюсом является размер заработной платы, которая превышает среднестатистический показатель по стране. Работа филолога в Москве будет иметь самые высокие перспективы касаемо заработной платы.
Не стоит забывать также и о минусах данной профессии. Синхронный перевод подразумевает весьма высокий уровень напряжения, а также ответственности. Необходимость быстро и точно переводить речь говорящего требует сильного внимания, быстрого мышления, а также хорошей реакцией. Всё это, вкупе с отличным знанием языка, позволяет синхронно переводить слова буквально на лету. Вся эта ответственность не может не сказываться на психоэмоциональном состоянии переводчикам. Вторым минусом профессии является размер заработной платы, который не может полностью компенсировать трату нервов и сил. К тому же определённые места работы требуют дополнительного изучения области языка, содержащей специальные термины и выражения.
Филология в научной деятельности
Филология также востребована и в области исследования предмета науки для изучения феноменов, происходящих в процессе становления и формирования языка. Филология необходима при исследовании онтологии языка.
Изучение феноменологии словесности является лишь одной из граней научного исследования. Несведущий в этом читатель может задаться вполне логичным вопросом, заключающийся в том, какую ценность представляет практическое изучение феноменологии словесности. Ответить можно следующим образом: слово является инструментом общения, а слово формируется под воздействием процессов и явлений, которые влияют на образование новых слов, а также на изменение уже существующих. Изучая историю происхождения слова, можно лучше узнать о формировании человеческой личности, развития общества, изменения мысли и суждений людей.
Издательская деятельность
Под издательской деятельностью подразумевается производство, организация и последующее распространение печатной продукции. Причём имеется в виду любая форма, в которой может выпускаться данная продукция. Филология и лингвистика в данной сфере очень и очень востребована. Данная специальность требуется на следующих возможных этапах деятельности филолога:
Работа филолога предполагает работу со словом, с текстом. Создание, редакция и подготовка материала требует от человека с филологическим образованием применения его навыков. Издательства нуждаются в филологах, как в специалистах своего дела. Для человека, который осознанно поступал на филологический факультет для того, чтобы овладеть всеми необходимыми навыками работы с материалами, издательская деятельность станет работой, которая будет ему нравиться, а не повиснет на нём обузой. В Москве есть перспективы найти работу для человека со знаниями филологии и лингвистики с хорошей заработной платой. Так что абитуриентам Москвы не стоит волноваться насчёт возможных проблем с трудоустройством.
Кем можно работать после филологического факультета?
Филфак выбирают по зову сердца, а не разумом. На последних курсах перед студентами стоит вопрос: кем можно работать после филологического факультета? Полученные в учебном заведении теоретические знания предоставляют отличную возможность реализовать себя в разных профессиональных сферах.
Какие дисциплины изучают на факультете?
Учеба на степень бакалавра длится 4 года. Магистры учатся на два года дольше. Если планируете заниматься научной деятельностью, нужно окончить аспирантуру. Она занимает еще 3 года.
На первом курсе студентам преподают:
2 и 3 курсы посвящены изучению узкопрофильных предметов:
На старших курсах студенты осваивают:
Лингвисты читают большой объем литературы, основные тезисы конспектируют и заучивают. Начиная со 2-го курса, каждые полгода студенты пишут курсовые работы, проводят языковые исследования. В конце учебы — пишут и защищают дипломную работу.
Профессии для филологов
Получив образование и желанный диплом, можно освоить следующие специальности.
Репетиторство
Профессия «Репетитор» прекрасно подойдет общительным личностям, которые мечтают поделиться полученными знаниями с другими людьми. Хороший репетитор умеет находить подход к детям, использует в работе нетрадиционные методы обучения.
Основные преимущества профессии:
Успех зависит от скорости формирования постоянной клиентской базы. Выпускники филфака размещают резюме на профильных сайтах и объявления в социальных сетях. Лучшее время для начала карьеры — август, май, июнь (период выпускных школьных экзаменов). Репетитор не обязательно должен иметь высшее образование, но нужно зарегистрироваться как частный предприниматель.
Издательство
Издательский бизнес — еще одна сфера деятельности для лингвистов. Выбор стоит между двумя направлениями:
В издательстве важно уметь грамотно распределять время и организовать бесперебойный процесс подготовки, производства и выпуска печатной продукции. Это потребует корректности, выдержки.
Переводческая деятельность
Специалисты слова успешно осваивают профессию переводчиков. Выделяют много видов перевода:
Традиционно начинающие лингвисты работают над последним видом перевода. Первые две категории требуют стилистического анализа текста-оригинала, умения сохранить его в другом языке.
Можно трудиться в сфере устного перевода, для которой на первый план выходит стрессоустойчивость, быстрая обработка информации. Самый распространенный язык — английский, однако требуются переводчики с французского, итальянского, немецкого на русский.
Найти работу по специальности не составит труда. Можно брать одноразовые заказы в специализированных бюро, обрабатывать анкеты в брачных агентствах, сотрудничать с компаниями, которые занимаются торговлей с другими странами.
Заработная плата стартует от 25 тыс. рублей. При наличии хороших речевых навыков гарантирован быстрый карьерный рост. Переводчики, которые напрямую сотрудничают с зарубежными компаниями, имеют доход в несколько тысяч долларов ежемесячно.
Под аббревиатурой СМИ подразумеваются все сферы масс-медиа — от телевидения до интернет-изданий. Лингвисты успешно осваивают следующие должности:
Профессии похожи, имеют общую профессиональную обязанность — поиск (подготовка) интересного материала, съемка сюжетов на социальные, политические или морально-этические темы. Зарплаты репортеров стартуют от 23 тысяч рублей в месяц.
Талантливые сотрудники СМИ выступают на различных мероприятиях, зарабатывая известность и дополнительный доход.
Реклама
Лингвисты становятся менеджерами по продажам, контент-менеджерами (пишут материалы для социальных сетей), SEO-специалистами (продвигают интернет-магазины и другие сайты). Они могут придумывать слоганы, писать рекламные объявления, готовить тексты для выступлений публичных людей.
Важную роль в рекламном бизнесе занимает умение правильно строить фразы, нацеленные на продажу товара (услуги) или «раскрутку» бренда. Также необходимыми навыками в профессии считается умение находить подход к разным людям, слышать пожелания заказчиков, при необходимости быстро корректировать уже проделанную работу.
Учебные заведения
После филфака многие идут работать в детский сад, школу, учреждение среднего и высшего образования. Это классический вариант трудоустройства для лингвиста с педагогическим образованием. Главная задача — преподавать учебный предмет. В список других должностных обязанностей входит:
Профессия потребует эмоциональной выносливости, любви к детям, умения справляться с чрезвычайными ситуациями.
В любое учебное заведение можно устройство сразу после окончания вуза. Некоторые школы и училища приглашают на работу студентов 4−5 курсов (дальнейшая учеба в институте происходит заочно).
В отдельную категорию входит профессия «Методист», который помогает педагогам повышать квалификацию. Он разрабатывает учебные курсы, учительское расписание, заполняет зарплатные ведомости. Методисты требуются в учебных заведения, городских отделах образования.
После выпуска у специалистов, которые являются носителями литературного языка, нет проблем с трудоустройством. Грамотные люди, которые отлично владеют словом, нужны во многих профессиональных сферах.
Адрес поступления:
Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.
Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.
Контакты приемной комиссии:
Телефон: +7 (495) 800 10 01
График работы приёмной комиссии:
Пн — Пт: 08:30 — 22:10;
Сб — Вс: 10:00 — 17:00;